Melhor do que o tipo cujo cadáver acabei de encontrar em decomposição numa casa a seis ruas daqui. | Open Subtitles | أفضل من الرجل الذي وجدت جثته للتو تتحلل في منزل على بعد ستة مباني من هنا. |
A decomposição biótica é mais lenta no inverno, e como o corpo não estava submerso no rio, não foi deteriorado. | Open Subtitles | التحلل العضوي أبطأ في الشهور الشتوية و بما أن جثتها لم تكن مغمورة بالماء فلم تتحلل بسرعة |
Os cientistas perceberam que certos microrganismos conseguem decompor biogenicamente o petróleo. | Open Subtitles | وجد العلماء أن بعض الكائنات الحية الدقيقة هل تتحلل النفط. |
Lembre-se, couro é carne morta, é pele morta, e portanto vai naturalmente decompor-se e apodrecer ao menos que sejam tratados com substâncias fortes como estas. | Open Subtitles | تذكر، الجلود هيا لحوم ميته. انه جلد ميت، وبالتالي من الطبيعي أن تتحلل وتتعفن ما لم تعالج بمواد قوية مثل هذه. |
É claro que os ossos se decompõem muito mais tarde do que os tecidos moles e a carne. | Open Subtitles | وبالطبع العظام تتحلل بعد فترة طويلة من تحلل الأنسجة الطرية وباقي الأنسجة |
Gostávamos de examinar o corpo, antes que se decomponha. | Open Subtitles | نحن فقط نرغب فى فحص الجثة قبل ان تتحلل |
Ao longo de algumas semanas, o corpo decompõe-se naturalmente. | TED | وفي الأسابيع القليلة الموالية، تتحلل الجثث بشكل طبيعي. |
Quando chega o outono e as plantas perdem as folhas,decompõem-se, exalando o dióxido de carbono de volta para a atmosfera. | Open Subtitles | و عندما يأتي الخريف و تُسقِط النباتات أوراقها تتحلل زافرةً ثاني أكسيد الكربون مرةً أخرى إلى الغلاف الجوي. |
Qualquer osso que ainda aí esteja pode estar também em decomposição. | Open Subtitles | والعظام الباقية هُناك قد تتحلل هي الأخرى |
Nenhuma decomposição nos corpos ainda, por isso, o navio deve estar perto. | Open Subtitles | حسنا، لا تتحلل الجثث، بعد، ذلك لا يزال من الممكن السفينة في المنطقة. |
Em decomposição, obviamente. Sem qualquer identificação. | Open Subtitles | الجثة بدأت تتحلل ومن الواضح لا هوية |
A garrafa um pode agonizar durante 1000 anos até se decompor. | TED | قد تستغرق العلبة الأولى 1000 سنة مأساوية حتى تتحلل |
Sabes, ela ama-me. Está-se a decompor. | Open Subtitles | اتعلم ، انها تحبنى ، انها تتحلل |
Os balões levam dez mil anos a decompor. | Open Subtitles | هذه البالونات لن تتحلل لمدة 10 آلاف عام |
O corpo está a decompor-se no meu cacifo. | Open Subtitles | وجثته تتحلل في خزانتي. |
A vítima está a decompor-se a um ritmo acelerado. | Open Subtitles | والضحية تتحلل بمعدل متسارع |
Frank, os meus músculos cardíacos estão a decompor-se enquanto falamos. | Open Subtitles | (فرانك) عضلات قلبي تتحلل بينما نحن نتحدث |
- e observam como se decompõem. | Open Subtitles | هم يضعون الجثث في البيئات المختلفة ليروا كيف تتحلل |
Provavelmente, conseguiria criar um teste, mas teríamos de chegar ao corpo dele antes que ele se decomponha, o que acontecerá muito mais depressa do que o habitual, uma vez que foi encontrado na água. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه يُمكنني القيام بفحص لكن سيكون عليكِ الوصول إلى جثته قبل أن تتحلل الأمر الذي سيحدث سريعاً أكثر من المعتاد |
A sua matéria orgânica combina-se com o oxigénio e decompõe-se, repondo o dióxido de carbono no ar. | Open Subtitles | تتحدُ موادها العضوية مع الأُكسجين و تتحلل, واضعة ثاني أُكسيد الكربون مرة أخرى في الهواء |
Os isótopos usados na tomografia PET decompõem-se por emissão de positrões. | TED | تتحلل النظائر المسدخدمة في التصوير المقطعي بانبعاث البوزيترون. |
Se nos apressarmos, ainda podemos conseguir o ADN do assassino antes que o corpo se desintegre. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا على عجل، ما زال هناك فرصة نتمكن من الحصول على بعض من المهاجم الحمض النووي المتبقية قبل تتحلل هذه الجثة ، |
Qunado um corpo se decompõe no cimento deixa uma bolsa de ar, fechada a vácuo. | Open Subtitles | عندما تتحلل جثة مدفونة في الخرسانة فإنها تكوّن جيب هوائي، خواءٌ محكم |