| Consegues imaginar quanto é que irá valer a patente desta vacina? | Open Subtitles | أنا أعني هل تتخيلين كم سيجعل هذا الوضع ذو قيمة |
| Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
| Pode imaginar que eu, um simples operário, falando de amor? | Open Subtitles | هل تتخيلين ذلك، عامل بسيط يتكلم عن الحب. |
| Sonho com este momento há mais tempo do que imaginas. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عنك منذ فترة أطول مما تتخيلين |
| imaginas o que teria acontecido se ela tivesse saltado? | Open Subtitles | هل تتخيلين ما كان سيحدث لنا جميعاً إذا قفزت هذه الفتاة ؟ |
| imagina o seu pai envergonhado pela sua desgraça? | Open Subtitles | وقد تتخيلين ان والدك قد جلب عليك العار والخزى مرة أخرى |
| Não enquanto não sentires a dor mais insuportável que já imaginaste. | Open Subtitles | ليس حتى تشعرين بألم شديد ومبرح أكثر مما كنتِ تتخيلين |
| Podes ser bonita, mas és mais dura do que pensas. | Open Subtitles | ممكن أن تكونى جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين |
| Paula, espero que não estejas a imaginar coisas novamente. | Open Subtitles | بولاو اتمنى الاّ تكونى قد بدأت تتخيلين اشياءا ثانية |
| Eu? Estás sempre a imaginar que passo a vida a saltar de cama em cama. | Open Subtitles | دائماَ تتخيلين أني أقفز في سرير كل من في المدينة |
| Não sabes nada. Estás a imaginar. Ele é velho demais. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين حتى، أنتِ تتخيلين إنه عجوز |
| Como podes imaginar, não me mantive a par dos regulamentos entre namorados. | Open Subtitles | سامحينى على ما تتخيلين انى لم ينبه على فى مسائلة الحبيب والحبيبة |
| Queres ir tomar um copo com dois tipos que trabalharão mais arduamente pelo teu afecto do que aquilo que possas imaginar? | Open Subtitles | ما رأيك في تناول الشراب مع رجلين الذان سوف يبذلا أقصى جهدهما للتأثير عليكِ أكثر مما تتخيلين ؟ |
| Ouve, isso não é nada do que estás a imaginar... não tens nada médico que tenhas que fazer... de facto não precisas de fazer praticamente nada. | Open Subtitles | إن الأمر ليس شاقاً كما تتخيلين كما أنه ليس شيئاً متعلق بالتمريض .. فى الواقع ليس عليكِ فعل الكثير إنه فقط |
| imaginas dançar assim, na pista... | Open Subtitles | ..هل تتخيلين الرقص هكذا فى الطابق الرئيسي |
| Não imaginas como um minuto pode ser longo. | Open Subtitles | انت لا تتخيلين كم أشعر عند مرور كل دقيقة |
| Amor é quando tu nem imaginas como a tua vida seria sem aquela pessoa, quando as palavras não chegam perto do que o teu coração sente. | Open Subtitles | الحب الحقيقيى عندما لا تتخيلين كيف ستكون حياتك بدون حبيبك عندما لاتعبر الكلمات عن مايشعر به قلبك فعلا |
| Na verdade, viemos porque os acontecimentos recentes podem ser mais trágicos do que imagina. | Open Subtitles | نحن أتينا إلى هنا لأننا نعتقد ان ما حدث أكثر مأساوية مما تتخيلين |
| Separaste-te do teu marido por isso imagina como me sinto. | Open Subtitles | أنتِ منفصلة عن زوجكِ لذا ، يمكنكِ ان تتخيلين شئ مما أشعر به |
| Ou és louca e imaginaste tudo, ou és vagabunda e pediste isso. De qualquer forma, não é agradável. | Open Subtitles | إما أن تكوني مجنونة و تتخيلين و تطلبين ذلك و في كلا الحالتين |
| O que pensas que aconteceu foi dez vezes pior. | Open Subtitles | أياً كان ما تظنين أنه حدث فهو أكثر سوءاً مما تتخيلين |
| Está imaginando coisas... | Open Subtitles | أنت تتخيلين أشياء |
| imaginação sua. | Open Subtitles | أنت تتخيلين ذلك |