"تتدفق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fluir
        
    • flui
        
    • fluem
        
    • correr
        
    • saem
        
    • fluxo
        
    • corre
        
    • correm
        
    • fluírem
        
    • água
        
    • escorre
        
    Lembra-te que um Jedi sente a Força fluir através dele. Open Subtitles تذكر, الجيدايّ يمكن أَن يشعر بالقوة تتدفق من خلاله
    Se o fluxo fluir sem problemas, irá viver. Se coagular, irá morrer. Open Subtitles عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت
    Há certos pontos no corpo pelo qual a energia vital flui. Open Subtitles هنالك نقاط محددة في الجسم تتدفق منها قوة حياة الشخص
    Isto é porque o tempo não flui no mundo digital da mesma maneira que no mundo natural. TED وهذا يرجع إلى أن الوقت لا تتدفق في العالم الرقمي في نفس الطريق لا أنه في واحد الطبيعية.
    Geralmente, as substâncias fluem do local onde são mais abundantes para o local onde são menos abundantes ou seja, da fonte para o solo. TED بصورة عامة، تتدفق المواد من حيث هي أكثر وفرة إلى حيث تكون أقل وفرة، أو من المصدر إلى المصرف.
    Impedimos dois terços dessa água de correr para o sul. TED وقمنا بإيقاف ثلثي المياه التي تتدفق جنوباً.
    Claro, através de todas estas linhas está a fluir uma linguagem não estruturada. TED وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة.
    É como um Anish Kapoor a fluir por um Richard Serra. TED إنها كمنحوتة للفنان آنيش كابور تتدفق من خلال منحوتة للفنان ريتشارد سيررا
    Há mais energia a fluir, por grama por segundo do que em qualquer outra coisa que conhecemos. TED هناك طاقة تتدفق عبرها في الغرام في الثانية، أكثر من أي شيء قد تسنت لنا تجربته.
    "O sangue fluirá, os portões abrir-se-ão. Os portões fechar-se-ão quando ele não fluir mais." Open Subtitles الدماء تتدفق , البوابات ستفتح البوابات ستغلق عندما لا تتدفق بعد ذلك
    Como isso flui através de mim e como sai cá para fora, é o que estou a tentar entender. TED كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه
    A energia flui de acordo com os caprichos do Grande Íman. Como eu era parvo em o desafiar! Open Subtitles الطاقة كلها تتدفق حسب قوة المغناطيس العملاق
    A água flui através deste riacho tal como os fluxos de energia pelo teu corpo. Open Subtitles الماء يتدفق في هذا الجدول مثل الطاقة التي تتدفق في جسدك
    Isso significa que os açúcares fluem das raízes das árvores para as hifas dos fungos. TED ويعني هذا أن السكريات تتدفق من جذور الأشجار إلى الخيوط الفطرية.
    O Lado Negro da Força, são. fluem facilmente e logo se juntarão a ti num combate. Open Subtitles الجانب المُظلم مِنَ القوة هو هؤلاء, بسهولة تتدفق و بسرعة تتخللك فيّ المعركة
    "Onde os lucros fluem, nós... e então a retribuição continuará. Open Subtitles و عندما تتدفق الأرباح فان العقاب سيكون قريبا
    Sinto o poder do mal a correr nas veias, enchendo cada canto do meu ser com o desejo de fazer mal. Open Subtitles أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي تملأ كل ركن في كياني بالرغبة في فعل الشر
    Das profundezas da montanha saem gases tóxicos que ceifaram a vida de 74 mineiros nos últimos 40 anos. Open Subtitles وبعيدا ً مِن أعماق الجبل تتدفق الغازات السامة والتي سلبت حياة 74 مِن المُعدِّنين في الاربعين سنة الاخيرة.
    Eu tenho fluxo de dados dentro de seus nanites. Open Subtitles تلقيت بعض البيانات التي تتدفق من النانو لدية.
    Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. Open Subtitles على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة
    À medida que os rios correm, como estão a desgastar materiais das montanhas para o mar, por vezes, areias, argilas e rochas ficam depositadas no fundo. TED لذا عندما تتدفق الأنهار، وهي تجرف المواد من الجبال إلى البحر، تلتصق أحياناً أجزاء من الرمل، والطين والصخور في الأرضية.
    Torna-te imprevisível, ataca a partir do teu subconsciente e deixa os teus movimentos fluírem da tua essência individual. Open Subtitles اصبح التنبؤ بها اضرب من عقلك اللاشعوري دع حركاتك تتدفق من جوهرك الفردي
    Portanto, a água da chuva escorre pela colina abaixo, transportando sedimentos do local de construção, sufocando os corais e matando-os, TED إذاً فهذه المياه تتدفق إلى أسفل التل، حاملة معها رواسب موقع البناء، فتختق الشعب المرجانية وتقتلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more