Não hesite em chamar-me se precisar de algo. De dia ou de noite. | Open Subtitles | لا تترددي في استدعائي إذا احتجت أي شيء، سواء بالليل أو بالنهار |
Estou impressionado. Se eu puder ajudar, não hesite em dizer. | Open Subtitles | ولو كنتُ أستطيع المساعدة في أي شيئ فلا تترددي في السؤال |
Não hesite em ligar se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | لا تترددي بالاتصال بي إذا احتجتي أي شيء |
Nunca hesites, queridinha. Ou estás dentro, ou fora. | Open Subtitles | لا تترددي يا حلوتي , تستطيع أن توافقين أو لا |
Se precisares de alguma coisa, não hesites de telefonar. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة الى أي شيء على الإطلاق ، لا تترددي في الاتصال. |
E estás à vontade para buzinar nas partes chatas. | Open Subtitles | ولا تترددي في ضرب البوق خلال الاحزاء الممله |
Ouve, já passámos todas por isso, mas não podes hesitar. | Open Subtitles | لقد كنا جميعاً كذلك ياعزيزتي ولكن لايجب أن تترددي |
Se houver alguma coisa que possamos fazer pela senhora, por favor, não hesite. | Open Subtitles | رباه هل هناك شيء ما بوسعنا فعله لكِ رجاءً لا تترددي في أخبارنا |
Nunca mais hesite, porque isso vai matar-nos. | Open Subtitles | لا تترددي مرةً أخرى, لأنَّ هذا سيعرضنا للقتل |
Se houver qualquer coisa em que eu possa ajudar, não hesite em chamar. | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي شيء يمكنني فعله لا تترددي بالاتصال بي |
Se ele aparecer não hesite. | Open Subtitles | إذا ظهر مرة أخرى أمامك ، لا تترددي في فعل ذلك |
Ok, Sra. McCarthy, se houver mais alguma coisa que possa fazer, não hesite em ligar-me, está bem? | Open Subtitles | حسناً سيدة " ماكارثي " لو أن هناك أي شيء آخر أستطيع فعله لا تترددي بالإتصال بي حسناً ؟ |
Ouça, se houver alguma coisa que possa fazer por si pessoalmente, por favor, não hesite. | Open Subtitles | إسمعي، إن كان ثمّة أمر يمكنني فعله لأجلكِ شخصياً -فرجاءاً لا تترددي بالطلب |
Se se lembrar de alguma coisa por favor não hesite em contactar-me pessoalmente. | Open Subtitles | إذا كنت تفكرين في أي شيء لا تترددي في الاتصال بي... شخصيا. |
Se a vires, não hesites. Parte-lhe o pescoço, está bem? Sim. | Open Subtitles | إن رأيتِها فلا تترددي اكسري رقبتها فحسب، مفهوم؟ |
Se precisares de alguma coisa, não hesites em pedir, está bem? | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ تعرفين. لو احتجتي أي شيء فلا تترددي بسؤالي، اتفقنا؟ |
Qualquer coisa que precises, não hesites em pedir. | Open Subtitles | أي شيء تحتاجين لا تترددي في أن تطلبي |
É o teu dever. Não hesites e não esperes. | Open Subtitles | لا تترددي ولا تنتظري |
Já agora, quando chegar ao capítulo dos meus deslizes amorosos, esteja à vontade para se incluir no grupo. | Open Subtitles | وبالمناسبة، عندما تبلغين ذلك الفصل عن غرامياتي الطائشة، لا تترددي في وضع لمستك. |
Não estamos aqui pelo dinheiro. Estás à vontade para te vestires. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا من أجل المال – لا تترددي في الحصول على الفستان – |
A vida dele será ameaçada e, por o amar, não vai hesitar. | Open Subtitles | ستكون حياته محل تهديد ولأنكِ تحبينه ، فأنتِ لن تترددي |
Você hesitou. | Open Subtitles | أنتِ تترددي ، لذا سأعتبر هذه إجابة بالنفى |