Têm de deixar-me ir ou trazer-me uma água mineral. | Open Subtitles | يستحسن بكما أن تتركاني اذهب أو احضرا لي ماءً معدنية |
Vocês podiam ter comprado a quinta, e depois deixar-me a mim cuidar dela. | Open Subtitles | ...يمكنكما أن تشتريا المزرعة ثم تتركاني أديرها... |
Por favor, não me deixem. | Open Subtitles | من فضلكما لا تتركاني |
Não me deixem com ele! | Open Subtitles | لا, لا تتركاني معه |
Será que vocês as duas poderiam me deixar em paz? | Open Subtitles | هل يمكنكما ان تتركاني بمفردي من فضلكم ؟ |
Rogo-vos, não me abandonem aqui, padre. | Open Subtitles | اتوسل اليكما، لا تتركاني هنا، أبتِ. |
Vocês não me vão deixar ir ao fundo, pois não? | Open Subtitles | - نعم - لن تتركاني أتعرض للأذى صحيح يا رفاق؟ |
- Não podem deixar-me por 5 minutos? | Open Subtitles | -ألاّ يمكنكما أن تتركاني لخمس دقائق ؟ |
Vocês podem deixar-me em paz? Ele está bem. | Open Subtitles | هلا تتركاني وشأني إنّه بخير |
- Tu ías deixar-me. | Open Subtitles | كنتما سوف تتركاني |
Não me deixem! | Open Subtitles | لا تتركاني |
Não me deixem! | Open Subtitles | لا تتركاني! |
Oiçam-me. Vão ter de me deixar aqui. | Open Subtitles | أصغيا يجب أن تتركاني هنا |
Gretchen. Não, têm de me deixar ir para casa. | Open Subtitles | (جريتشن) - لا , عليكما أن تتركاني أعود للمنزل . |
Não me abandonem assim! | Open Subtitles | لا تتركاني هكذا |
Não me abandonem! Por favor! | Open Subtitles | لا تتركاني هكذا أرجوكما |
Não me vão deixar aqui, pois não? | Open Subtitles | لن تتركاني هنا وحدي، صحيح؟ |
- Vocês não me vão deixar sozinho. | Open Subtitles | -لا تتركاني بمفردي كليكما |