Pelo amor à tua saúde... e por tudo com o que te preocupas... tens de me deixar ir. | Open Subtitles | لأجل خاطر سلامتك العقلية.. ولأجل كل شيء تكترث لأمره.. عليك أن تتركني أذهب. |
Tem de me deixar ir lá ajudá-lo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتركني أذهب إلي هناك ومساعدته |
Andy, tens mesmo de me deixar ir. | Open Subtitles | أندي، أرجوك يجب أن تتركني أذهب |
Eu refaço a história. Não pode simplesmente deixar-me ir e... | Open Subtitles | سوف أنفي القصة ،ألا يمكنك أن تتركني أذهب و... |
Só disse isso para te assustar, e deixar-me ir. | Open Subtitles | كنتُ ... كنتُ أقولُ ذلك فقط لأخيفك لكي تتركني أذهب |
- Não me deixes ir - Sinto muito, deves ir. | Open Subtitles | لا تتركني أذهب - يجب أن تذهبي، عزيزتي - |
Estou desgastada, está bem? Preciso que me deixes ir. | Open Subtitles | إنّي كسيرة، وأحتاج إلى أن تتركني أذهب. |
Por favor, deixe-me ir. Você precisa me deixar ir. | Open Subtitles | من فضلك ، دعني أذهب عليك أن تتركني أذهب |
É o que faremos. - Escute! Será mais inteligente se me deixar ir. | Open Subtitles | إذا كنت ذكياً عليك أن تتركني أذهب |
Por favor, Mike, tens de me deixar ir. | Open Subtitles | ارجوك يا مايك يجب عليك أن تتركني أذهب |
Tens de me deixar ir, pá. | Open Subtitles | يجب أن تتركني أذهب يا رجل |
Tens de me deixar ir à troca. A culpa é minha de a Tara estar em sarilhos. | Open Subtitles | يجب أن تتركني أذهب أنا للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده |
- Tem de me deixar ir lá. | Open Subtitles | أريدك أن تتركني أذهب |
Eu... tem que me deixar ir! | Open Subtitles | يجب أن تتركني أذهب |
Pai, faz a mãe deixar-me ir. | Open Subtitles | أبّي، دع أمّي تتركني أذهب |
Devias deixar-me ir. | Open Subtitles | كنت ينبغي أن تتركني أذهب. |
Podes deixar-me ir. | Open Subtitles | يمكنك أن تتركني أذهب |