"تتركونى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me deixem
        
    • me deixam
        
    • deixar-me
        
    • me deixar
        
    A partir de hoje, quero que me deixem em paz. Deixem-me viver a minha vida. Open Subtitles بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى، دعونى أعش حياتى
    A partir de hoje quero que me deixem em paz para viver a minha vida. Open Subtitles بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى دعونى أعش حياتى
    Não me deixem, rapazes. Não me deixem! Open Subtitles لا تتركونى، يا رجال لا تتركونى
    Podem comer este, mas prometam que me deixam trabalhar, sim? Open Subtitles ستأخذونها ولكن بشرط أن تتركونى أعمل
    Por que não me deixam em paz? Open Subtitles لماذا لا تتركونى وشأنى؟
    Mas a partir de agora fiquem a saber que não vão deixar-me sozinho a levar com as culpas disto tudo. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً لن تتركونى هنا وحدى لأتحمل عواقب هذا الهراء
    Se não me deixar ir, Cole vai mandar alguém procurar-me. Open Subtitles اذا لم تتركونى أذهب,كول سيرسل شخص يبحث عنى.
    Ele está a mentir. Exijo que me deixem ir! Open Subtitles انه يكذب، امركم ان تتركونى
    Não me deixem aqui. Open Subtitles لا تتركونى هنا .
    - Por favor, não me deixem. Open Subtitles -رجاء, لا تتركونى
    Voltem, não me deixem aqui! Open Subtitles عودوا، لا تتركونى هنا!
    -Não me deixem. Open Subtitles - لا تتركونى
    Porque não me deixam em paz? Open Subtitles لماذا لا تتركونى جميعا وحدى ؟
    Como puderam deixar-me dormir? Open Subtitles حسناً كيف تتركونى انام
    Não podem me deixar em paz? Open Subtitles آلا يمكنكم أن تتركونى وشأنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more