A partir de hoje, quero que me deixem em paz. Deixem-me viver a minha vida. | Open Subtitles | بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى، دعونى أعش حياتى |
A partir de hoje quero que me deixem em paz para viver a minha vida. | Open Subtitles | بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى دعونى أعش حياتى |
Não me deixem, rapazes. Não me deixem! | Open Subtitles | لا تتركونى، يا رجال لا تتركونى |
Podem comer este, mas prometam que me deixam trabalhar, sim? | Open Subtitles | ستأخذونها ولكن بشرط أن تتركونى أعمل |
Por que não me deixam em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تتركونى وشأنى؟ |
Mas a partir de agora fiquem a saber que não vão deixar-me sozinho a levar com as culpas disto tudo. | Open Subtitles | ولكن من الآن فصاعداً لن تتركونى هنا وحدى لأتحمل عواقب هذا الهراء |
Se não me deixar ir, Cole vai mandar alguém procurar-me. | Open Subtitles | اذا لم تتركونى أذهب,كول سيرسل شخص يبحث عنى. |
Ele está a mentir. Exijo que me deixem ir! | Open Subtitles | انه يكذب، امركم ان تتركونى |
Não me deixem aqui. | Open Subtitles | لا تتركونى هنا . |
- Por favor, não me deixem. | Open Subtitles | -رجاء, لا تتركونى |
Voltem, não me deixem aqui! | Open Subtitles | عودوا، لا تتركونى هنا! |
-Não me deixem. | Open Subtitles | - لا تتركونى |
Porque não me deixam em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تتركونى جميعا وحدى ؟ |
Como puderam deixar-me dormir? | Open Subtitles | حسناً كيف تتركونى انام |
Não podem me deixar em paz? | Open Subtitles | آلا يمكنكم أن تتركونى وشأنى |