Sei mais do negócio do que pensas que sei. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير بشأن العمل أكثر مما تتصورين. |
Talvez não, mas não fiques surpresa se te lixares mais rapidamente do que pensas. | Open Subtitles | لكن لا تكوني متفاجئة إذا سقطت بأسرع مما تتصورين |
Se ela me bate quando está feliz, consegues imaginar como vai ser quando lhe roubar o amor do Joey? | Open Subtitles | إذا كانت تضربني وهي سعيدة هل تتصورين كم قوتها إذا ضربتني عندما آخذ حب جوي |
Lida com bastantes sociopatas, como podes imaginar. | Open Subtitles | تعمل مع كثير من المختلين اجتماعياً كما تتصورين |
Isto vai ser diferente. Muito mais feio do que imaginas. | Open Subtitles | سيكون هذا مختلفاً وأشرس بكثير مما تتصورين |
Sabes, Lois, acho que o Clark tem mais para oferecer do que tu imaginas. | Open Subtitles | لويس أعتقد أن كلارك قادر على تقديم أشياء أكثر مما تتصورين |
Então, precisa da minha protecção muito mais do que pensa. | Open Subtitles | إذا أنتي تحتاجين الى حمايتي أكثر مما تتصورين |
E morrer de fome. Demora mais tempo do que imagina. | Open Subtitles | والموت جوعاً، يأخذ وقتاً أكثر ممّا تتصورين. |
Tenho mais sangue vampiro em mim do que tu pensas. | Open Subtitles | لديّ دم مصاصي الدماء بداخلي أكثر ممّا تتصورين |
Acho que ele sabe mais sobre mim do que pensas. | Open Subtitles | شعرتُ أنه ربما يعلم بشأني أكثر مما تتصورين. |
A Menina Melly é uma tola, mas não como tu pensas. | Open Subtitles | السيدة مللي حمقاء ولكن ليس كما تتصورين |
O coração dele é mais frágil do que pensas. | Open Subtitles | فقلبه قابل للكسر أكثر مما تتصورين |
Consegue imaginar o que teria acontecido se ela não tivesse ganho juízo? | Open Subtitles | هل تتصورين ماذا كان ليحدث إذا لَم تجد ذلك الحب؟ |
A síndrome da morte súbita infantil é muito mais comum do que você pode imaginar. | Open Subtitles | موت ابنك المفاجئ أكثر شيوعاً بكثير مما تتصورين |
Está numa situação que não pode controlar e que é maior do que pode imaginar. | Open Subtitles | أنتفيموقفلايخولكالحكم علىالأمور وتقييمها. إنه أكبر مما تتصورين. |
Como pode imaginar, é difícil evitar o género. | Open Subtitles | وكما تتصورين فأنه من الصعب التفريق بنوع جنسها |
imaginas que sabes quem eu sou só porque achas que todos fora desta cidade estão melhor do que tu. | Open Subtitles | انت تتصورين انك تعرفيني فقط لأن جميع من بخارج هذه البلدة لديهم فرصة أفضل منك |
O meu filho é um perigo maior para ele próprio do que imaginas. | Open Subtitles | يُشكل ابني خطر كبير على نفسه أكبر مما تتصورين |
imaginas, referires-te ao teu próprio filho como "o maior erro"? | Open Subtitles | هل تتصورين أنها تقول عن ابنها أكبر خطأ في حياتها ؟ |
Você se acha melhor do que eu, mas é muito mais parecida comigo do que pensa. | Open Subtitles | ولكنّك تشبهيني تماماً أكثر ممّا تتصورين الآن، لنكمل من |
Sou muito mais culpado do que pensa. | Open Subtitles | أنا أحمل ذنوباً أكثر مما تتصورين |
- Estamos a fazer o melhor que podemos para realocá-los e dar-lhes novos planos, mas, como imagina, vai levar algum tempo. | Open Subtitles | ـ نحن نبذل قصارى جهودنا لإعادة تعيين مواقع جديدة لهم وإعطائهم خلفيات جديدة لكن ، كما تتصورين هذا سيتطلب بعض الوقت |
Isto quer dizer que estamos perto da Tocha. Mais do que imagina. | Open Subtitles | أقرب مما تتصورين, إنظري |