"تتصوّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginar
        
    • imagina
        
    • imaginas
        
    Como podem imaginar, é muito difícil de praticar nos Estados Unidos... mas acho que foram bem aproveitadas as viagens à província de Chang Rai. Open Subtitles كما تتصوّر صعب جدا للمزاولة حيث أنها ممنوعة في الولايات المتّحدة لكني شعرت بتحسن بالذهاب إلى شانغ راي
    É fácil imaginar que a era glacial tenha moldado apenas distantes cadeias montanhosas; Open Subtitles من الصعب أن تتصوّر كيف أنّ عصر الجليد قد صقل الجبال المنعزلة فقط
    Prefere imaginar que consegue escapar em vez de o tentar mesmo. Open Subtitles أنت تفضّل أن تتصوّر أنّ بإمكانكَ الهروب عوضاً عن محاولة الهرب في الواقع
    Ela imagina o caos pela amarga experiência. Open Subtitles إنها تتصوّر الفوضى من تجربتها المريرة السابقة.
    imagina o que fariam comigo? Open Subtitles لك أن تتصوّر ما سيفعلونه بي إن أصابني مكروه يا أبي.
    Isso e a pele humana é muito mais difícil de cortar do que imaginas. Open Subtitles ذلك، وجلد الإنسان أصعب بكثير للقطع مما تتصوّر
    Mas a verdade é que precisava disto mais do que imaginas. Open Subtitles في الحقيقة، كنت بحاجة لذلك أكثر ممّا تتصوّر
    Podes imaginar como fiquei furiosa. Open Subtitles لك أن تتصوّر أن نوبة غضب عارمة تبعت ذلك.
    Como podes imaginar, essa ameaça não cai bem aos que ainda restam. Open Subtitles لك أن تتصوّر أن ذلك التهديد لا يريح بال من تبقّى منّا.
    Visto que as linhagens declararam guerra entre si... conseguem imaginar quantos novatos chegaram à mesma conclusão. Open Subtitles وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة
    E, como podes imaginar, não está muito contente. Open Subtitles وكما يمكنك أن تتصوّر فهي ليست سعيدة.
    Mas suborno de testemunhas é crime, e irá para a prisão, onde lhe garanto que aprenderá mais sobre assédio sexual indesejado do que pode imaginar. Open Subtitles لكن التلاعب بالشاهدين ، هذه جريمة ، و ستذهب للسجن أين أضمن بأنّك ستتعلّم المزيد عن التطوّرات الجنسية الغير مرغوب فيها أكثر ممَّا تتصوّر
    Podes imaginar o quanto se deve sentir só? Open Subtitles هل تتصوّر كم هي كانت وحيدة؟
    É muito pior do que consegues imaginar. Open Subtitles إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر.
    Como podes imaginar, eu era muito popular. Open Subtitles كما تتصوّر كنت محبوباً جدّاً
    A minha influência sobre o Rei é mais forte do que aquilo que imagina. Open Subtitles تأثيري على الملك أقوى ممّا تتصوّر.
    Ela imagina que teve uma vida trágica. Open Subtitles إنّها تتصوّر أنَّ لديها حياة مأساوية.
    E como imagina que isso irá acontecer? Open Subtitles -وكيف تتصوّر أنّ هذا سيحدث ؟
    só te alistas se é a única coisa que alguma vez te imaginas a fazer. Open Subtitles "لا توقـّع دخوله إلاّ إذا كان الإلتحاق بهِ هو الشيء الوحيد بالحياه الذي تتصوّر فعله"
    - É mais fácil do que imaginas. Open Subtitles إنّه أسهل ممّا تتصوّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more