"تتعبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incomodes
        
    • incomode
        
    • cansada
        
    • canses
        
    • te cansas
        
    • vale
        
    • trabalhes
        
    • ao trabalho
        
    Se isto é o melhor que sabes fazer, não te incomodes. - Agnes. Open Subtitles ان كان هذا أفضل ما يمكنك تقديمه لا تتعبي نفسك في المرات القادمه
    Não te incomodes. Não está cá. Nunca cá está. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ,انها ليست هنا,لم تأتِ الى هنا أبدا,تعالي
    - Não se incomode, eu faço isso. Open Subtitles ـ لا تتعبي نفسك، سأقوم بالمهمة
    Se não te tivesses matado a estudar toda a semana, não estavas cansada. Open Subtitles لم تتعبي نفسك ولكنك كنتي تقتلين نفسك طوال الأسبوع
    Andava todo delicodoces com ela, era ele quem trazia as compras quando voltavam do mercado, dizia, "Deixa, meu amor, não te canses..." Open Subtitles على سبيل المثال ، كان يحمل معها الكثير من أكياس التسوق الثقيلة. ثم قال : "لا ، يا حبيبتي ، لا تتعبي نفسك".
    Nunca te cansas de estar sempre enganada? Open Subtitles ألم تتعبي أبداً من كونك دائماً على خطأ؟ أحياناً
    Não vale a pena, não é a primeira pessoa que tenta chantagear-me. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ لستِ أول شخص يحاول إبتزازي
    Não te incomodes em usar o telefone. Open Subtitles يستحسن ألا تتعبي نفسك باستعمال الهاتف.
    Não te incomodes. O velhote ouve mal. Open Subtitles لا تتعبي نفسك ، الرجل المسكين ضاع سمعه.
    - Não, não, não. - Não te incomodes. Open Subtitles . كلا ، كلا ، كلا ، لا تتعبي نفسك
    E não te incomodes em procurar no meu saco. Open Subtitles ولا تتعبي نفسكِ بالنظر داخل حقيبتي.
    Não te incomodes, porque tenho uma namorada de oito anos no Utah. Open Subtitles لا تتعبي نفسك , لان لدي خليلة من ثماني سنوات في "يوتاه"
    Isso não funciona comigo, não se incomode. Open Subtitles هذا لن يفلح معي لذا لا تتعبي نفسك
    Não se incomode comigo. Open Subtitles أوه ، لا تتعبي نفسك.
    Não se incomode. Open Subtitles تباً ، لا تتعبي نفسك
    Cá vamos nós outra vez. Ainda não está cansada de fazer de mulher misteriosa comigo? Open Subtitles ها نحن نبدأ، ألم تتعبي من لعب دور المرأة الغامضة معي؟
    Não estás cansada, Melanie? Open Subtitles ألم تتعبي يا ميلاني ؟
    Não estás cansada de jogar este jogo. Open Subtitles ألم تتعبي من اللعب
    Não te canses demasiado. Open Subtitles حسناً، لا تتعبي نفسك كثيراً
    Não te canses. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ
    - Nunca te cansas de me acalmar? Open Subtitles ألم تتعبي من تهدأتي عندما أكون بتلك الحالة؟
    Nunca te cansas das coisas imaginárias? Open Subtitles ألم تتعبي من الأشياء الخيالية؟
    Não, não vale a pena. Open Subtitles بالواقع، لا تتعبي نفسك
    Dá-me isso, Vivian, não quero que trabalhes demais. Open Subtitles دعيني آخذ هذا فيفيان, لاأريدكِ أن تتعبي نفسكِ أكثر
    Nem se dê ao trabalho, é uma liga reforçada de titânio. Open Subtitles لا تتعبي نفسك إنها قيود معززة بالتيتانيوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more