"تتعلموا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aprender
        
    • aprenderem
        
    • aprendido
        
    • aprendam
        
    • aprenderam
        
    Pode-se aprender através do robô o tipo de comunidade em que vivemos. TED يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه.
    Estão aqui para aprender a pensar pelos vossos doentes. Open Subtitles أنتم هنا كى تتعلموا كيف تفكروا فى مرضاكم
    Antes de encararem o touro, devem primeiro aprender a saltar. Open Subtitles قبل أن تواجهوا الثور، لابد أن تتعلموا أولاً القفز
    Se não aprenderem numeração Romana nunca vão saber quando os filmes foram editados. Venham depressa. Open Subtitles إذا لم تتعلموا الأرقام الرومانية لن تعرفوا أجزاء الأفلام وحقوقها الملكية
    E até que tenham aprendido porque acreditamos que são... Open Subtitles وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلم.
    Na vida, se precisamos de aprender contabilidade, vamos ter aulas de contabilidade. Se tivermos filhos, agarramos num livro e lemos sobre o assunto. TED مثل، لو أردتم أن تتعلموا المحاسبة، ستأخذون دروسًا في المحاسبة، أو لو أصبحتم والد أو والدة، سنختار كتابًا وسنقرأ حول الموضوع.
    Eu ofereci-vos um pacote de iniciação de conhecimento trans que espero que vos leve a aprender mais. TED لقد أعطيتكم كمية ابتدائية من المعرفة عن المتحولين والتي أتمنى أن تدفعكم إلى أن تتعلموا أكثر بأنفسكم.
    É muito difícil aprender uma lição nesses termos, TED إنه أمرٌ صعب جداً أن تتعلموا أن تشعروا بالدرس,
    Por isso, deves aprender a ler e a escrever de maneira a espalhares a Sua mensagem. Open Subtitles لهذا يجب أن تتعلموا القراءة والكتابة لكي تنشروا رسالته
    Rapazes, têm de aprender a não falar assim com freiras. Open Subtitles يا اولاد يجب ان تتعلموا ان لا تتحدثوا مع راهبه بهذه الطريقة
    Logo, devem aprender a submeter-se às leis da realidade física. Open Subtitles يجب عليكم أن تتعلموا من أجل هذا الغرض للتقدم بمعرفه قوانين الجسد الحقيقيه
    Vocês dois deviam aprender a nadar. Têm muito jeito. Open Subtitles و أنتم يا رفاق عليكم أن تتعلموا السباحة سوف تكونون ماهرون بها
    Devem aprender pelo prazer e não pelo ouro. Open Subtitles عليكم أن تتعلموا لأجل العلم وليس لأجل الذهب
    Talvez vocês possam aprender connosco. Open Subtitles وربما تتعلموا منا، أقصد تحتاجون مساعدة في تفادي الجواؤلد
    Para aprenderem os meus ensinamentos... tenho primeiro de vos ensinar... a aprender. Open Subtitles كي تتعلموا تعاليمي علي أولا أن أعلمكم كيف تتعلمون
    É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. Open Subtitles يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون
    Mas só depois de aprenderem a respeitar todas as minhas regras. Open Subtitles ولكن بشرط أن تتعلموا ان تتبعوا جميع قواعدي
    Até que tenham aprendido porque acreditamos que são geniais... e exigimos um certo nível de civilização e colaboração... ou vou-lhes dar com o martelo. Open Subtitles وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون.
    Não quero que aprendam isto sob fogo. Open Subtitles لا أريدكم أن تتعلموا هذه الحقيقة المُرة... تحت النيران... .
    Meus atrasados mentais, vocês não aprenderam nada na universidade? Open Subtitles ألم تتعلموا شيئاً في الجامعة أيها الأغبياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more