Pode-se aprender através do robô o tipo de comunidade em que vivemos. | TED | يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه. |
Estão aqui para aprender a pensar pelos vossos doentes. | Open Subtitles | أنتم هنا كى تتعلموا كيف تفكروا فى مرضاكم |
Antes de encararem o touro, devem primeiro aprender a saltar. | Open Subtitles | قبل أن تواجهوا الثور، لابد أن تتعلموا أولاً القفز |
Se não aprenderem numeração Romana nunca vão saber quando os filmes foram editados. Venham depressa. | Open Subtitles | إذا لم تتعلموا الأرقام الرومانية لن تعرفوا أجزاء الأفلام وحقوقها الملكية |
E até que tenham aprendido porque acreditamos que são... | Open Subtitles | وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلم. |
Na vida, se precisamos de aprender contabilidade, vamos ter aulas de contabilidade. Se tivermos filhos, agarramos num livro e lemos sobre o assunto. | TED | مثل، لو أردتم أن تتعلموا المحاسبة، ستأخذون دروسًا في المحاسبة، أو لو أصبحتم والد أو والدة، سنختار كتابًا وسنقرأ حول الموضوع. |
Eu ofereci-vos um pacote de iniciação de conhecimento trans que espero que vos leve a aprender mais. | TED | لقد أعطيتكم كمية ابتدائية من المعرفة عن المتحولين والتي أتمنى أن تدفعكم إلى أن تتعلموا أكثر بأنفسكم. |
É muito difícil aprender uma lição nesses termos, | TED | إنه أمرٌ صعب جداً أن تتعلموا أن تشعروا بالدرس, |
Por isso, deves aprender a ler e a escrever de maneira a espalhares a Sua mensagem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن تتعلموا القراءة والكتابة لكي تنشروا رسالته |
Rapazes, têm de aprender a não falar assim com freiras. | Open Subtitles | يا اولاد يجب ان تتعلموا ان لا تتحدثوا مع راهبه بهذه الطريقة |
Logo, devem aprender a submeter-se às leis da realidade física. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تتعلموا من أجل هذا الغرض للتقدم بمعرفه قوانين الجسد الحقيقيه |
Vocês dois deviam aprender a nadar. Têm muito jeito. | Open Subtitles | و أنتم يا رفاق عليكم أن تتعلموا السباحة سوف تكونون ماهرون بها |
Devem aprender pelo prazer e não pelo ouro. | Open Subtitles | عليكم أن تتعلموا لأجل العلم وليس لأجل الذهب |
Talvez vocês possam aprender connosco. | Open Subtitles | وربما تتعلموا منا، أقصد تحتاجون مساعدة في تفادي الجواؤلد |
Para aprenderem os meus ensinamentos... tenho primeiro de vos ensinar... a aprender. | Open Subtitles | كي تتعلموا تعاليمي علي أولا أن أعلمكم كيف تتعلمون |
É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون |
Mas só depois de aprenderem a respeitar todas as minhas regras. | Open Subtitles | ولكن بشرط أن تتعلموا ان تتبعوا جميع قواعدي |
Até que tenham aprendido porque acreditamos que são geniais... e exigimos um certo nível de civilização e colaboração... ou vou-lhes dar com o martelo. | Open Subtitles | وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون. |
Não quero que aprendam isto sob fogo. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تتعلموا هذه الحقيقة المُرة... تحت النيران... . |
Meus atrasados mentais, vocês não aprenderam nada na universidade? | Open Subtitles | ألم تتعلموا شيئاً في الجامعة أيها الأغبياء؟ |