"تتفهّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entender
        
    • compreender
        
    • entende
        
    • entendes
        
    • entendas
        
    • Compreende
        
    • compreendas
        
    • compreendes
        
    • percebas
        
    • compreendem
        
    Então, talvez sabendo que você pode entender de emergência Open Subtitles لذا، ربما معرفَة ذلك، يُمكنك أن تتفهّم إستعجالي،
    É algo mais importante para ela do que aquilo que possas entender. Open Subtitles إنها أكبر قيمة لتلك الفتاة من أنك تتفهّم
    Devias compreender, quero dizer cresceste rodeado de trolls de pedra. Open Subtitles يفترض أنْ تتفهّم الأمر فقد نشأتَ مع متصيّدين صخور
    Tem de compreender que eles podem querer matar o mensageiro. Open Subtitles لابد أن تتفهّم لربما سيرغبون بقتل الرسول
    Sinto muito por isto ser necessário, mas devido as circunstâncias, tenho certeza que entende. Open Subtitles آسفة هذا ضروريّ,لكن تحت الظروف الحالية,أثق أنّك تتفهّم
    Acho que entendes porque é que o Pete precisa de um escritório maior. Open Subtitles اسمع، أظن بأنّك تتفهّم أنّ (بيت) يحتاج مكتب أكبر.
    Mas eu não espero que tu entendas isso. Open Subtitles لكنّي لا أتوقّعك أن تتفهّم هذا
    Compreende então que temos de suspender o uso dos nossos cartões aqui por causa da investigação. Open Subtitles إذاً فأنت تتفهّم أنه علينا إيقاف استخدام بطاقاتنا هنا في انتظار نتيجة التحقيق
    Só espero que compreendas que o que te está a acontecer não é nada pessoal. Open Subtitles آمل فقط أن تتفهّم ألّا شيء مما يحدث لك الآن وليد ضغينة شخصيّة.
    Mas também sei que compreendes por que estes testes são tão importantes. Open Subtitles "لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم أهمّية هذه الفحوصات"
    Se eu puder explicar a ela por quê fizemos isso, talvez se puder fazê-la entender o motivo... Open Subtitles إن استطعتُ أن أشرح لها سبب فعلنا ذلك... لربّما إن تمكّنتُ من جعلها تتفهّم السبب...
    Nunca te pedi nada. E tu de entre todas as pessoas, deverias entender. Open Subtitles لم أطلب منك أيّ شيء قبلًا، وأنت بالذات يجب أن تتفهّم طلبي
    Eu lamento muito. Mas deve entender que estou muito nervoso. Open Subtitles أعتذر بشدّة، لكن يجب أن تتفهّم.
    Tem de entender que ela ainda está deprimida. Open Subtitles يجب أن تتفهّم أنها ما تزال مكتئبة.
    Temos uma regra que proíbe cães no campus. Precedentes. Deve compreender. Open Subtitles لدينا قاعدة تمنع تواجد الكلاب في الحرم الجامعي، مشاكل سابقة، أنت تتفهّم.
    Sabes, tens de compreender, esta é uma técnica antiga. Open Subtitles يجب أن تتفهّم أنّها تقنية قديمة
    Paremos de falar nisto, porque não ias compreender. Open Subtitles لنترك الموضوع ، لأنك لن تتفهّم
    Luke, acho que a Bess não entende por que mudou de ideias sobre isso. Open Subtitles استمع يا لوك، لا أظن أن بيس تتفهّم لماذا تغيّرت مشاعرك تجاه هذا
    Ouve, eu estou a lidar com um fugitivo perigoso, você entende, não é? Open Subtitles أتعامل مع هارب خطر هنا تتفهّم هذا ، أليس كذلك ؟
    Quero ter a certeza que tu entendes. Open Subtitles "أريد التأكد من أنك تتفهّم الوضع"
    Espero que entendas isso. Open Subtitles آمل بأن تتفهّم هذا.
    Compreende que este teste é só para verificar que não cometeu o homicídio? Open Subtitles تتفهّم أنّ هذا الإختبار للتأكيد فحسب على أنك لم ترتكب جريمة القتل؟
    Não espero que compreendas. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تتفهّم.
    Sei que tu me compreendes. Open Subtitles وأعلم أنّك تتفهّم ذلك
    Na verdade, é uma esperança que percebas o que tenho para te dizer. - O que é? Open Subtitles إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم ما أنا على وشك إخبارك به.
    Por isso compreendem porque espero que recebam a minha gente da mesma forma que este país recebeu a vossa. Open Subtitles فأنتَ تتفهّم سببَ تفاؤلي بأنّكم سترحبّون بشعبي، تماماً كما رحّبَ هذا البلد بشعبكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more