Temos uma rapariga morta, e vocês falam em assassinos em série! | Open Subtitles | لدينا فتاه واحدة ميتة وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة |
Sentem-se, todos. Controlem esse tom de voz quando falam comigo. | Open Subtitles | اجلسوا جميعكم, استغنوا عن الصوت العالي عندما تتكلمون معي |
Os que não falam inglês, venham para frente! | Open Subtitles | تقدموا إلى الأمام إن كنتم لا تتكلمون الإنجليزية. |
Estamos a falar de um desastre em que não podia entrar uma pessoa nem um cão e está a arder. | TED | أنتم تتكلمون حول كارثة حيث لا يمكن أن يتسع أي مكان لشخص أو كلب والمكان يحترق. |
Eu sabia que iam conversar. O que disseram sobre mim? | Open Subtitles | . أعرفكم ايها الرجال تتكلمون إذن , ماذا قال عنى ؟ |
falam de direitos humanos. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك تتكلمون عن حقوق الانسان في بلادي |
Nunca falam de gatos fofinhos ou coelhinhos da Páscoa? | Open Subtitles | ألا تتكلمون أبداً عن الريش أو القطط أو أرنب العيد؟ |
Vocês só falam de mulher. Vamos pegar algumas. | Open Subtitles | أنتم تتكلمون عن العاهرات لنذهب و نحضر بعضهن |
Só que vocês todos falam de dança como se fosse engenharia nuclear ou algo assim. | Open Subtitles | أنتم جميعا تتكلمون عن الرقص كأنه علم الصواريخ أو شئ كهذا |
E, para que conste, vocês nunca falam sobre ela. | Open Subtitles | . و بالإضافة أنتم لا تتكلمون عنها أبداً |
Malditos americanos. Todos falam demais. | Open Subtitles | الاميركيينالأوغاد، جميعكم تتكلمون كثيراً. |
Já não falam muito durante as missões, pois não? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق, لا تتكلمون كثيراً أثناء المهام, أليس كذلك؟ |
De que mais falam quando não estou? | Open Subtitles | ماذا تتكلمون عنه أيضاً عندما أكون غير موجودة ؟ |
Por que não falam? Por que sorriem? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلمون ما هذة الإبتسامات؟ |
E ainda falam de intocáveis! | Open Subtitles | والان تتكلمون انه غير مسموح بلمسه |
Vocês sempre comem e falam à mesa? | Open Subtitles | انت لا تأكلون ولا تتكلمون فى نفس الوقت |
Estamos a falar de tirar meio dia de trabalho todas as semanas a um trabalho que não podemos perder. | TED | إذاً الآن أنتم تتكلمون عن أخذ إجازة لباقي يوم العمل من وظيفتك التي لا تتحمل خسارتها. |
Não, estávamos a falar de romances modernos. | Open Subtitles | هل كنتم تتكلمون من اجل التسوق ؟ كلا كنا نتكلم حول رومانسيات العصر الحديث |
Estão a falar de negócios à meia-noite? | Open Subtitles | هل تتكلمون في أمور العمل في الثانية عشر منتصف الليل؟ |
Acho que vou até ao bar. Vou deixar-vos conversar. | Open Subtitles | أعتقد أني سأتجه الى الحانة وأدعكم يا سيدات تتكلمون |
Por que estão a conversar como se já se conhecessem? Vocês conhecem-se? | Open Subtitles | لماذا تتكلمون كأنكم تعرفون بعضكما؟ |
Kurt, ouvi o que estavam a conversar, e sei o que vais dizer. | Open Subtitles | (كورت) لقد استرقت السمع بما تتكلمون عنه وأعلم مالذي ستقوله |