"تتمكني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possas
        
    • poder
        
    • poderes
        
    • consegues
        
    • conseguires
        
    • possa
        
    • podias
        
    • capaz
        
    • consigas
        
    • conseguias
        
    • pudesses
        
    • conseguir
        
    • conseguiste
        
    • pôde
        
    Mas eu digo-te e assim possas rezar pela sua alma, que encontre o caminho para o céu. Open Subtitles لكن أنا أقول لكي كي تتمكني من أن تصلي لأجل روحها لتجد طريقها إلى الجنة.
    Não, senhora, não vai poder ir ao Templo esta manhã, Miss Daisy. Open Subtitles لا سيدتي،لن تتمكني من الذهاب للمعبد هذا الصباح يا آنسة ديزي
    Para poderes dar-me pontapés e estalos, a noite toda? Open Subtitles لماذا؟ حتى تتمكني من صفعي وركلي طول الليل؟
    Nunca ganharás o apoio deles se nem consegues controlar Herot. Open Subtitles لن تحصلي على دعمهم اذا لم تتمكني التحكم بهيريوت
    Está bem. Eu vou tentar usar palavras pequeninas para me conseguires entender. Open Subtitles حسنا ، سأحاول استخدام عباراة بسيطة لكي تتمكني من فهمي
    É importante que se possa afastar de qualquer coisa que lhe aconteça. Open Subtitles من المهم أن تتمكني من الابتعاد عن أي شيء يحدث له
    Pensava que não podias vir. Não conseguiste ficar longe do Scott? Open Subtitles أعتقدت أنك لن تتمكني المجيئ لا تستطيعي البعد عن سكوت المثير؟
    Nem és capaz de amar. Não sabes o que isso é. Open Subtitles أنتِ غير قادرة على الحب لن تتمكني من معرفة ذلك
    Espero que agora consigas entender que a culpa não foi tua. Open Subtitles أرجو أن تتمكني الآن من الإدراك بأنها لم تكن غلطتك
    Dá-te energias para que possas voltar a entrar no celeiro e acabar com os Problemas outra vez. Open Subtitles . انه ما ينشطك حتي تتمكني من العودة الي الحضيرة . و توقفين الإضطرابات مجدداً
    Já chega de aumentar o açúcar no sangue do meu homem para que possas comprar uma roulotte. Open Subtitles لا، لا مزيد من رفع معدّل السكر لزوجي حتى تتمكني من شراء منزل متنقل
    Assim que tiveres o bebé, não vais poder controlar tudo. Open Subtitles لأنه بمجرد إنجاب الطفل لن تعودي كما كنت لن تتمكني من التحكم بكل شئ
    Porque se contar, não vai poder mais planear as tuas festas idiotas e aborrecidas. Open Subtitles لأنه بعدها لن تتمكني من تنظيم حفلاتك الحمقاء المبتذلة أبدا
    E fizemos a Libby voltar ao normal, já não é uma cabra, mas não sem tirar um fotografia para poderes recordar para sempre. Open Subtitles و قد أعدنا ليبي إلى شكلها الطبيعي لكن أولاً إلتقطنا لها صورة حتى تتمكني من الإحتفاظ بالذكرى إلى الأبد
    Queres que conduza, para poderes continuar a tua diatribe? Open Subtitles هل تريدين مني القيادة حتى تتمكني من مواصلة هجائك؟ هل تريدين؟
    Significa que não me consegues enganar com essa tua conversa de legal de advogado. Open Subtitles تعني أنكِ لن تتمكني من خداعنا بأي من خزعبلاتك القانونية القضائية
    Liga-me se não conseguires entrar no táxi. Open Subtitles عاودي الاتصال بي إذا لم تتمكني من ركوب السيارة.
    Ver-te acabar o show como disse ao Trout, e arrumarei as coisas para que possa cantar no Parthenon. Open Subtitles هيا أنهي العرض مثلما قال لك تروات أن تفعلِ، وسوف أعد لك عقدا حتى تتمكني من الغناء في البارثينون.
    Não te podias recusar, não é? Open Subtitles انت فقط لم تتمكني من قول لا , اليس كذلك ؟
    Se produzires muito glicocorticóides, não serás capaz de pensar. Open Subtitles لو استهلكتِ السكريات في جسمك فلن تتمكني من التفكير
    A menos que consigas a lealdade de todo um Consistório. Open Subtitles ما لم تتمكني من ضمان ولاء مجلس الكنيسي كاملا.
    Ouve-me, porque disseste que havia algo de mágico com a música deles e não conseguias descobrir o que era, certo? Open Subtitles فقط استمعي إلي لانك قلتي انه هناك شيء ساحرا فيهم ولم تتمكني من معرفة هذا الشيء اليس كذلك؟
    Eu ia compreender se não pudesses fazer o espectáculo, então parte uma perna. Open Subtitles سأكون الممثلة البديلة عنك في حال لم تتمكني من القيام بالعرض مثلاً لكسر في ركبتك
    Paige, não vais conseguir encontrar a pulseira de pendentes. Open Subtitles بايدج ، لن تتمكني من إيجاد السوار المميز
    O que é tão importante que não pôde dizer por telemóvel? Open Subtitles إذن ما هو الأمر المهم الذي لم تتمكني من قوله على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more