Não se vai querer envolver com os grupos religiosos. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تتورط معهم المجموعات الدينية |
Não te envolvas com a pessoa que te está a tentar apanhar. | Open Subtitles | لا تتورط عاطفياً مع الشخص الذى يحاول الإيقاع بك |
Não te querem ver envolvido com mais uma pessoa duvidosa. | Open Subtitles | لا يريدونك أن تتورط مع شخصية أخرى غير جديرة بالثقة |
Quando se trata de ti, ela quer estar envolvida. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر لكم, فهي تريد أن تتورط |
10 dias após a data do acidente se estiver a reparar um veículo e se, de alguma maneira, envolver-se... | Open Subtitles | خلال عشرة أيام من الحادث عند قيادتك السياره وفي أي وقت تتورط |
Para seu próprio bem, não se envolva mais. | Open Subtitles | و من أجل مصلحتك لا تتورط أكثر من ذلك |
Olha, isto é apenas para que tu não te metas em sarilhos, sim? | Open Subtitles | إسمع, هذا كي لا تتورط بالمشاكل, حسنًا؟ سنعود بعد قليل |
Ouve-me, mano, se ela faz parte do caso, não podes envolver-te e ponto final. | Open Subtitles | إسمع يا رجل، إذا كانت مصدراً قيماً، لا يمكنك أن تتورط معها، إنتهى. |
É melhor sossegar. É melhor não se envolver em mais nada. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تبقى هادئا من الافضل لك الا تتورط فى اى شئ |
E que gostas muito de mim, mas não te podes envolver. | Open Subtitles | و أنت تبدي إهتماما كبيرا بي لكنك لا تسطيع أن تتورط في ذلك |
Por isso não te quis envolver, mas podemos resolver isto. - O que exige a Kitty? | Open Subtitles | لهذا لم أردك أن تتورط ولكن يمكننا إصلاح ذلك |
Não te envolvas em nada que não tenha que ser... | Open Subtitles | لا تتورط في أي شيئ أنت في غنى عنه |
Não quero que te envolvas, e sinceramente não te responsabilizo | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجعلك تتورط وأنا بالتأكيد لن ألومك على تصرفات رئيسك |
Não queremos que te envolvas, só queremos um local. | Open Subtitles | بأن تتورط في هذا, لا نريد منك سوى تحديد موقعٍ ما |
Eu disse-te que não te queria envolvido. | Open Subtitles | . انا أخبرتك أنى لا أريدك ان تتورط فى هذا |
Que bom não estar envolvido... nessa loucura infernal que nos rodeia a todo momento. | Open Subtitles | بالتأكيد شيء جميل أن لا تتورط في الجنون الذي يحيط بنا في كل مكان. |
- Prometi à Fiona - que ela não seria envolvida. | Open Subtitles | لقد وعدت فيونا انني لن أدعها تتورط في هذا |
Está prestes a envolver-se com pessoas muito más, Jake. | Open Subtitles | لقد اوشكت ان تتورط مع ناس سيئين ياجاك |
Não sei qual é a sua ligação ao Sr. Hawkins, nem porquê, mas vou dar-lhe uma oportunidade de se libertar deste apuro, antes que se envolva numa coisa em que, sinceramente, não se quererá envolver. | Open Subtitles | اسمع لا أعرف لماذا تخدم السيد " هوكينز " أو كيف لكنني سأمنحك هذه الفرصة لتخليص نفسك من مأزقه قبل أن تتورط بشيء |
A maioria das pessoas é culpada do mal da inação, porque a nossa mãe nos disse: "Não te metas. | TED | غالبية الناس مذنبون بارتكاب شر التخاذل، وذلك لأن والدتك قد قالت لك، "لا تتورط في هذا، عليك أن تهتم بما يخصك فقط." |
Vamos falar das diferentes áreas da moda em que podes envolver-te. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن المناطق مختلفة من الأزياء... ... هل يمكن أن تتورط في |
Quando se mete em problemas, chama mamãe e papai. | Open Subtitles | عندما تتورط في مشكلة إتصل بـ ماما وبابا |
Eu tenho outras coisas em mente neste momento, para além do que a minha parceira possa ou não estar metida. | Open Subtitles | عندي اشياء تشغلني اكثر الان عن ماذا تورطت او لم تتورط به شريكتي |
E em troca, queres que desapareça para não seres implicado. | Open Subtitles | و في المقابل تريدني آن أرحل حتى لا تتورط. |
Não fazes ideia daquilo em que te estás a meter, - com estas mães divorciadas do futebol. - Certo. | Open Subtitles | بما تتورط به مع هائولاء الأمهات المطلقات |
Dê-me a arma, antes que se meta em sarilhos a sério. | Open Subtitles | و الان أعطنى ذلك المسدس قبل أن تتورط فى المتاعب |
Só vou garantir que não entras em mais problemas. | Open Subtitles | سأحرص ألا تتورط في المزيد .من المتاعب وحسب |
Silas, Eu nunca, nunca te envolveria no que eu faço. - Não vou. - Já estou involvido. | Open Subtitles | سيلاس) لن أدعك تتورط) في ما أعمله أبداً ، أبداً |