"تتويج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coroação
        
    • coroado
        
    • culminar
        
    • cortejo
        
    • do bolo
        
    Quando estiveres bem de novo, vamos fazer uma coroação, numa avenida. Open Subtitles ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى
    E quando foi isso? Na coroação do Rei Charles Vl. Open Subtitles ومتى كان هذا فى احتفال تتويج الملك تشارلى
    Por via desta proclamo que a coroação da Imperatriz tenha lugar no décimo quinto dia do mês. Open Subtitles أعلنُ بموجب هذا أن تتويج الامبراطورة سيتم في اليوم الخامس عشر من هذا الشهر
    Caros convidados eu fui agraciado com a responsabilidade de oficiar este acontecimento histórico daqui a alguns momentos o príncipe será coroado pelos rituais e costumes tradicionais. Open Subtitles أيها الضيوف المحترمون لقد تم منحي المسئولية لترأس هذا الحدث التاريخي خلال لحظات قليلة، سيتم تتويج الأمير
    A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    A cerimônia de coroação de Sua Majestade a Imperatriz Wan vai começar. Open Subtitles حفل تتويج جلالتها الامبراطورة وان سيبدأ الان
    Ora bem, desta vez não será necessariamente a tua coroação, Sunset! Open Subtitles الآن انه ليس بالضرورة أن يكون حفل تتويج الخاص بك هذه المرة
    Ele presidiu a coroação do seu pai e o pai dele, a do seu avô. Open Subtitles هو من أشرف على تتويج والدك ووالده أشرف على تتويج جدك
    Não, nunca. Portanto não virei à coroação da minha própria sobrinha de quem sempre fui o tio favorito. Open Subtitles لا، أبداً، ولهذا لن أحضر مراسم تتويج ابنة أخي
    Eu sei que é normal que monarcas não reinantes estejam presentes na coroação. Open Subtitles أدرك أن العادة جرت بألا يحضر الملوك الحاكمون مراسم أي تتويج لملك جديد
    Suposições feitas na época da coroação do meu sogro, há 17 anos, não podem mais ser feitas. Open Subtitles والأفكار التي كانت خلال حفل تتويج حميّ قبل 17 عاماً لم تعد مناسبة الآن
    Estamos a celebrar os 50 anos desde a coroação do Rei Henrique VIII. Open Subtitles نحن نحتفل بمرور 50 سنه على تتويج الملك هنري الثامن.
    A coroação de um imperador marca uma nova era para Roma. Open Subtitles تتويج إمبراطور يمثل حقبة جديدة في تاريخ روما
    Sob a supervisão do comandante Baahubali a cerimônia da grande coroação será realizada. Open Subtitles تحت إشراف القائد باهوبالي سيتم تنفيذ حفل تتويج كبير
    Eu peço uma coroação grandiosa, e sai-me isto? Open Subtitles لقد طلبت تتويج مهول وهذا ما احصل عليه
    "Como rei dos humanos, o homem foi coroado... Open Subtitles و كملكٍ للبشرية فقد جرى تتويج الرجل
    Ele será coroado ao pôr dos três sóis quando entramos na nossa fase nocturna. Open Subtitles سيتم تتويج "فراي" غداً عند غروب الثلاث شموس حين يحلّ الليل علينا.
    Então, que me dizes se dançarmos mais um bocado, depois vemos quem é coroado para Rei e Ranha, e no final, passamos pelo Cavalier. Open Subtitles مارايك نرقص لاطول وقتنا ممكن . من ثم نشاهد تتويج الملك و الملكة . ثم نذهب لنتنزه ...
    Como organizador, é o culminar de um carreira com 40 anos. Open Subtitles بالنسبة لي، إنه تتويج 40 عامًا من جمع الأشياء القيمة
    Este livro é o culminar de 12 anos de trabalho, e eu não vou deixar a tua impulsividade pô-lo em perigo. Open Subtitles هذا الكتاب هو تتويج لـ12 عاماً من العمل، ولن اسمح لنزوتك أنْ تضعه في خطر.
    Acabaste de me acusar de assassínio em massa em pleno cortejo de liceu? Open Subtitles هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟
    Então, estraguei os anos da Blair e traí o Nate, desiludi o meu pai, e a cereja no topo do bolo, basicamente arruinei o aniversário dele e da Lily. Open Subtitles اذا لقد حطمت ميلاد بلير وخنت نايت, وخيبت أمل ابي, وتم تتويج الكعكه, I pretty much ruined his and Lily's anniversary.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more