"تثق بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confia em nós
        
    • confiar em nós
        
    • confias em nós
        
    • confie em nós
        
    Não há mudança em 50 anos, poucas realizadoras a trabalhar atrás das câmaras e a indústria do entretenimento não confia em nós, enquanto público. TED لم يطرأ أي تغيير منذ 50 عامًا، عدد قليل من المخرجات يعملن خلف الكاميرات وصناعة الترفيه لا تثق بنا كجمهور.
    Devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا
    Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. Open Subtitles فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا
    Não podemos ajudá-lo se não confiar em nós. Em ti? Open Subtitles لنّ يتسنَ لنا مُساعدتكَ ، لو لمّ تثق بنا.
    Se não confias em nós, dar-te-emos a tua parte primeiro. Open Subtitles سوف تحصل على حصتك. إذا كنت لا تثق بنا سنعطيك حصتك اولا
    Se confia em nós, porque não podemos ler o que foi rasurado? Open Subtitles إن كنت تثق بنا أن يضع هذا تحت القبعة لم لا تثق بأننا سنحجب ذلك ؟
    O Dept. de Defesa confia em nós para trafegar com os seus dados. Open Subtitles حتى أنّ وزارة الدفاع تثق بنا لنقل بياناتهم من النقطة "أ" إلى النقطة "ب".
    Rapazinho, confia em nós. Somos uma família. Open Subtitles أيها الصغير، يمكن أن تثق بنا نحن عائلة
    confia em nós para agirmos em seu nome? Open Subtitles هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟
    Ela não confia em nós, Nick. Open Subtitles إنها لا تثق بنا
    Ela não confia em nós! Open Subtitles إنها لا تثق بنا
    Ela precisa de saber que está a lidar com pessoas decentes e pode confiar em nós. Open Subtitles عليها أن تعرف أنها تتعامل مع أشخاص محترمين وأن يمكنها أن تثق بنا
    Olhe, sei que é difícil. Mas tem que confiar em nós. Vamos encontrá-lo. Open Subtitles أنظر ، أعلم أنّ هذا صعب ولكن عليكَ أن تثق بنا.
    Quer dizer, existem alturas em que deves confiar em nós para tomarmos conta dos assuntos Open Subtitles أقصد، هناك أوقات يجب أن تثق بنا لنتولى أمورنا بأنفسنا
    Com toda a seriedade, trabalhamos juntos por muitos anos, então espero que entendas quando te digo que tens de confiar em nós. Open Subtitles بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك
    Deixe-me provar-lhe que pode confiar em nós com o seu investimento. Open Subtitles دعني أُبَرهِن لك أن بإمكانِك أن تثق بنا بإستثمارك.
    Se quer viver, vai ter de confiar em nós. Open Subtitles الآن، إذا اردت ان تعيش فيجب ان تثق بنا
    confias em nós e o governo confia em ti, logo eles acreditam no que lhes contares. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Confiamos-te o serviço, e tu confias em nós Open Subtitles لذلك نحن نثق بكم للحصول على هذه المهمة. تثق بنا
    De repente não confias em nós? Open Subtitles الم تعد تثق بنا فجأة؟
    Podemos oferecer-lhe alguma coisa, para que ela confie em nós. Open Subtitles يمكن أن نعرض عليها شيئا و نجعلها تثق بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more