Quer dizer, tinha sido óptimo se me tivesses ignorado completamente uns anos. | Open Subtitles | حسنٌ. أعني، هذا سيكون جميلًا، لو أنك تجاهلتني تمامًا السنتان المنصرمتان. |
Naquele dia tornámo-nos amigos, mas, desde aí, tens-me ignorado sempre, sabias? | Open Subtitles | لقد أصبحنا أصدقاء في ذلك اليوم و منذ ذلك الوقت أنت تجاهلتني فحسب |
Depois das férias, a Rikako ignorou-me... como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن |
Queria comprar umas sandálias, mas a vendedora ignorou-me por completo! | Open Subtitles | كنت أحاول شراء صندلاً وتلك البائعة تجاهلتني كلياً. |
Se me ignorar e eu morrer, vai meter-se em sarilhos. | Open Subtitles | إن تجاهلتني ومُت ، ستدخلين بالكثير من المشاكل |
Bateste-me, abandonaste-me, ignoraste-me e depois bateste-me mais um pouco. | Open Subtitles | لقد ضربتني، لقد هجرتني و تجاهلتني ثم ضربتني مجدداً |
Estava tão preocupado com o Lobos que me ignorou. | Open Subtitles | كنت منشغلاً بأمر (لوبوس) لدرجة أنك تجاهلتني |
Apareces-me à porta de casa, do nada, depois de me teres ignorado o mês passado. | Open Subtitles | بعد ان تجاهلتني الشهر الفائت انا كنت فقط افكر كثيراً بك وبعلاقتنا |
Não acredito que me tenhas ignorado ontem. | Open Subtitles | لا أصدق أنكَ تجاهلتني في الأمس |
Eu queria fazer uma biopsia à artéria temporal de uma paciente e a sua namorada ignorou-me. | Open Subtitles | أردتُ استخراج عيّنة شرايين صدغيّة على مريض، وصديقتك تجاهلتني |
A Kayla ignorou-me, fingiu como se eu não estivesse ali. | Open Subtitles | تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود |
E segundo, eu disse-lhe para não beber, mas ela ignorou-me. | Open Subtitles | وثانيا لقد أخبرتها ألا تشرب وقد تجاهلتني |
E ela ignorou-me totalmente a maior parte do tempo. | TED | و بالفعل تجاهلتني تماما معظم الوقت. |
Se me ignorar, será responsável pelas mortes de cinco pessoas inocentes. | Open Subtitles | لو تجاهلتني فستكون المسؤول عن وفاة خمس اشخاص ابرياء |
Se me ignorar, será responsável pelas mortes de cinco inocentes... o adolescente de camisola verde e auriculares... o casal sentado no banco... o velhote a jogar xadrez sozinho. | Open Subtitles | اذا تجاهلتني, ستكون انت المسؤول لموت خمس اشخاص ابرياء المراهق بالقميص الاخضر والسماعات |
Ei, acabaste de me ignorar em frente à minha casa. | Open Subtitles | لقد تجاهلتني امام منزلي |
Deixaste-me naquele asilo, ignoraste-me como se eu nem existisse. | Open Subtitles | لكنّك تركتني هناك ببساطة في مشفى المجانين و تجاهلتني كأنْ لمْ أكن موجودة |
Tu ignoraste-me e continuaste. | Open Subtitles | لكنكَ تجاهلتني واستمريت |
ignoraste-me durante anos... | Open Subtitles | لقد تجاهلتني لأعوام |
Sim, me ignorou. | Open Subtitles | نعم, تجاهلتني. |