"تجاهلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorado
        
    • ignorou-me
        
    • ignorar
        
    • ignoraste-me
        
    • me ignorou
        
    Quer dizer, tinha sido óptimo se me tivesses ignorado completamente uns anos. Open Subtitles حسنٌ. أعني، هذا سيكون جميلًا، لو أنك تجاهلتني تمامًا السنتان المنصرمتان.
    Naquele dia tornámo-nos amigos, mas, desde aí, tens-me ignorado sempre, sabias? Open Subtitles لقد أصبحنا أصدقاء في ذلك اليوم و منذ ذلك الوقت أنت تجاهلتني فحسب
    Depois das férias, a Rikako ignorou-me... como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن
    Queria comprar umas sandálias, mas a vendedora ignorou-me por completo! Open Subtitles كنت أحاول شراء صندلاً وتلك البائعة تجاهلتني كلياً.
    Se me ignorar e eu morrer, vai meter-se em sarilhos. Open Subtitles إن تجاهلتني ومُت ، ستدخلين بالكثير من المشاكل
    Bateste-me, abandonaste-me, ignoraste-me e depois bateste-me mais um pouco. Open Subtitles لقد ضربتني، لقد هجرتني و تجاهلتني ثم ضربتني مجدداً
    Estava tão preocupado com o Lobos que me ignorou. Open Subtitles كنت منشغلاً بأمر (لوبوس) لدرجة أنك تجاهلتني
    Apareces-me à porta de casa, do nada, depois de me teres ignorado o mês passado. Open Subtitles بعد ان تجاهلتني الشهر الفائت انا كنت فقط افكر كثيراً بك وبعلاقتنا
    Não acredito que me tenhas ignorado ontem. Open Subtitles لا أصدق أنكَ تجاهلتني في الأمس
    Eu queria fazer uma biopsia à artéria temporal de uma paciente e a sua namorada ignorou-me. Open Subtitles أردتُ استخراج عيّنة شرايين صدغيّة على مريض، وصديقتك تجاهلتني
    A Kayla ignorou-me, fingiu como se eu não estivesse ali. Open Subtitles تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود
    E segundo, eu disse-lhe para não beber, mas ela ignorou-me. Open Subtitles وثانيا لقد أخبرتها ألا تشرب وقد تجاهلتني
    E ela ignorou-me totalmente a maior parte do tempo. TED و بالفعل تجاهلتني تماما معظم الوقت.
    Se me ignorar, será responsável pelas mortes de cinco pessoas inocentes. Open Subtitles لو تجاهلتني فستكون المسؤول عن وفاة خمس اشخاص ابرياء
    Se me ignorar, será responsável pelas mortes de cinco inocentes... o adolescente de camisola verde e auriculares... o casal sentado no banco... o velhote a jogar xadrez sozinho. Open Subtitles اذا تجاهلتني, ستكون انت المسؤول لموت خمس اشخاص ابرياء المراهق بالقميص الاخضر والسماعات
    Ei, acabaste de me ignorar em frente à minha casa. Open Subtitles لقد تجاهلتني امام منزلي
    Deixaste-me naquele asilo, ignoraste-me como se eu nem existisse. Open Subtitles لكنّك تركتني هناك ببساطة في مشفى المجانين و تجاهلتني كأنْ لمْ أكن موجودة
    Tu ignoraste-me e continuaste. Open Subtitles لكنكَ تجاهلتني واستمريت
    ignoraste-me durante anos... Open Subtitles لقد تجاهلتني لأعوام
    Sim, me ignorou. Open Subtitles نعم, تجاهلتني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus