"تجربةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma experiência
        
    Estar rodeada por muitas culturas era a norma, mas também era uma experiência muito confusa. TED كوني محاطاً بثقافات عديدةٍ كانت القاعدة، ولكنها كانت أيضاً تجربةً مقلقة جداً.
    Não quero ser indelicado, mas não acham que poderá ser uma experiência algo monótona para o ouvinte? Open Subtitles لا أودُ أن أبدو فظاً أو شيئاً مِن هذا القبيل و لكن ألا تعتقد أنها قد تكون تجربةً رتيبةً للغاية للمستمع؟
    E esqueci-me que sair com pessoas normais pode ser uma experiência fascinante. Open Subtitles ونسيت أن التسكع مع الناس العادية يمكن له أن يكون تجربةً جذّابةً جداً
    Talvez foi uma experiência militar que correu mal. Como aquele caso que tivemos em Edina. Open Subtitles قد تكون تجربةً عسكريّةً فاشلة ''كالتي رأيناها في ''إداينا.
    para nós isto foi uma experiência social, uma experiência para ver o que aconteceria se fôssemos tão transparentes e honestos quanto possível, desde a primeira fase da descoberta de um medicamento. TED هذه كانت تجربةً اجتماعية بالنسبة لنا، تجربةً حول ما قد يحدث لو كنا منفتحين وصادقين في المرحلة الأولى من البحث الكيميائي الاستكشافي قدر الإمكان.
    Os bipes da BBC soam turquesa, e ouvir Mozart tornou-se uma experiência amarela, por isso comecei a pintar música e a pintar vozes de pessoas, porque as vozes das pessoas têm frequências que eu posso relacionar com cores. TED صوت البي في الـ "بي بي سي"، بدا وكأنه اللون الفيروزي ، والإستماع إلى موزارت أصبح تجربةً صفراء، لذلك بدأت بتلوين الموسيقى وأصوات الأشخاص، لأن أصوات الأشخاص لها ترددات أقوم بوصلها مع لونٍ ما.
    Criança: Gosto! [Sala de Concertos Händel] (Aplausos) (Aplausos) Tudo isto foi uma experiência mágica por centenas de razões. TED [(بالهولندية) "حفلة دارهاندل"] (تصفيق) داريا فان دن بركين: كل هذا كان تجربةً سحريةً حقيقةً لمئات الأسباب.
    Não nos conhecíamos, mas decidimos fazer uma experiência muito radical: começar uma conversa usando apenas dados, nenhuma outra linguagem e optámos por não usar qualquer tecnologia para partilhar os dados. TED لم نكن نعرف بعضنا البعض لكن قررنا أن نُجري تجربةً جذريةً بدأنا اتصالاً باستخدام فقط البيانات لا لغةً أخرى و اخترنا ألا نستخدم تكنولوجيا مهما يكن لمشاركة بياناتنا.
    É na verdade uma experiência de física. Open Subtitles أنه في الحقيقة يُعالجُ تجربةً.
    O nascimento das gémeas foi uma experiência horrível. Open Subtitles خضنا تجربةً سيئة "عند ولادتي لـ"كاغني" و"لايسي
    Foi mesmo uma experiência fantástica. TED كانت تجربةً رائعةً بحق.
    Essa foi uma experiência concreta, bem diferente daquela que tive nos laboratórios do MIT. TED كانت تلك تجربةً حقيقيةً على أرض الواقع مختلفة بعض الشيء عن ما رأيته داخل المعمل في (MIT).
    -Será uma experiência nova. -Sim. Open Subtitles ستكون تجربةً جديدة
    Foi uma experiência e tanto. Open Subtitles لقد كانت تجربةً.
    E tem sido uma experiência. Open Subtitles وهو كَانَ تجربةً.
    Foi uma experiência. Open Subtitles هي كَانتْ تجربةً.
    Spencer, isto foi uma experiência que altera a vida. Open Subtitles سبينسر)، كانت هذه تجربةً) تغير من الحياة
    Aquilo foi uma experiência traumática. Open Subtitles كانت تجربةً مؤلمه
    uma experiência de física? Open Subtitles تجربةً معالجةُ؟
    Tem sido uma experiência maravilhosa. Open Subtitles لقد كانَتْ تجربةً رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more