"تجعلكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz-te
        
    • fazer-te
        
    • te faz
        
    • faz de ti
        
    faz-te parecer com uma prostituta que só presta serviços a palhaços. Open Subtitles إنها تجعلكِ تبدو كالمومس التي لا تناسب إلا المهرجين
    O chocolate faz-te sentir melhor quando estás chateada. Open Subtitles بربّك، الشوكولاته تجعلكِ تشعرين بحال أفضل دائماً عندما تكونين متضايقة
    O chocolate faz-te sentir melhor quando estás chateada. Open Subtitles بربّك، الشوكولاته تجعلكِ تشعرين بحال أفضل دائماً عندما تكونين متضايقة
    O bilhete diz algumas coisas que podem fazer-te rir. Open Subtitles تعبّر الرسالة عن بضعة أمور قد تجعلكِ تبتسمين.
    Acho que não conseguiria fazer-te duvidar de ti própria a não ser que tivesses o talento incomum de estar quase sempre errada. Open Subtitles لا اظن إنني استطيع أن اجعلكي تشككين بنفسكأيتها الوغده إلا إذا كانت لديك تِلك الموهبه الغير الطبيعيه التي تجعلكِ مخطئه معظم الوقت
    O que tem esta coma severa e cada vez mais profunda que te faz pensar que temos tempo para seguir o protocolo? Open Subtitles ما الذي يلفتكِ بشأن هذه الحساسية الشديدة و الغيبوبة العميقة و التي تجعلكِ تظنين بأنه لدينا وقت لاتباع البروتوكول
    Dormir com um vampiro não faz de ti uma perita. Open Subtitles ممارسه الجنس مع مصاصي الدماء لا تجعلكِ خبيرة
    Certo, não te podes dobrar assim, porque quando o fazes, aquela última vértebra levanta e faz-te parecer um camelo pré-histórico. Open Subtitles حسناً, لا يمكنك أن تقومي بتلك الإنحنائة مرة أخرى , لأنكِ حين تقومين بها, فإن تلك الفقرات التي فوق مؤخرتك ستبرز , و تجعلكِ تبدين كناقةٍ بدائية.
    faz-te pensar. Open Subtitles إنها نوعاً ما تجعلكِ تتسائلين.
    É a felicidade verde. Isso faz-te feliz. Open Subtitles إنها أعشابُ السعادة، تجعلكِ سعيدة.
    Bem, a barba faz-te parecer mais velha. Open Subtitles -حسناً, اللحية تجعلكِ تبدين أكبر من هذا
    faz-te ficar quente. Queres uma? Open Subtitles تجعلكِ جد ملتهبة خذي واحدة
    O estojo de pó para o rosto da Lizzie Borden faz-te matar quem amas, tal como ela matou o seu pai. Open Subtitles حسنًا، مرآة (ليزي بوردين) تجعلكِ تقتلين من تحبين كما قتلت والدها..
    O espaço negativo faz-te parecer mais desenhada. - O Claude confia no meu gosto. Open Subtitles المساحة السلبية تجعلكِ تبدين أكثر إنهاكاً كلود) يثق في ذوقي)
    Porque ela pode arrancar-te o teu rosto fora e fazer-te olhar demoradamente para ti mesma. Open Subtitles إقتلاع وجهكِ و تجعلكِ تلقين نظرة طويلة لنفسك هيّا. أنظر إليه!
    Pode fazer-te esquecer... seja o que for... seja quem for... que não consegues esquecer. Open Subtitles و تجعلكِ تنسين مهما كان... أو أيّاً يكن الذي تتشبّثين به
    Mas sei como fazer-te sofrer. Open Subtitles ولكن لديّ طرق تجعلكِ تعانين.
    Se aquela árvore não te faz acreditar, talvez isto faça. Open Subtitles إن لم تجعلكِ تلك الشجرة تصدّقين... فربّما هذه ستجعلكِ.
    Sabias que há um processo quimico no teu cérebro que te faz paralizar enquanto dormes? Open Subtitles هل تعلمين بأن هناك مادة كيميائية في دماغك تجعلكِ تنشلين عندما تنامين ؟
    "O que te faz ser uma boa cirurgiã, também te faz ser uma péssima amiga." Open Subtitles الميزة التي تجعلكِ جراحة كبيرة ايضاً تجعلكِ صديقة فاشلة -ماذا؟
    Mas atirar o teu próprio talento, o que faz de ti o que és, não o vai trazer de volta. Open Subtitles لكن دفنك لمواهبك، التي تجعلكِ أنتِ، لن يعيده ذلك للحياة.
    - Foste amorosa. O teu problema faz de ti uma escolha arriscada. Open Subtitles -كنتِ رائعة، حالتكِ تجعلكِ اختياراً فيه مخاطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more