"تجعل أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz
        
    Alimenta o espírito do interesse mútuo, que faz qualquer sociedade prosperar. TED إنه يُغذي روح المصلحة المشتركة التي تجعل أي مجتمع يزدهر.
    Viver longe daqui não faz de ninguém esquesito. Open Subtitles الحياة بعيدا هنا, فسوف تجعل أي واحد غريباً.
    Pai, eu peço desculpa, mas isto não faz nenhum sentido. Open Subtitles الأب، لا، لا، انظر، أنا آسف ولكن هذا فقط لا تجعل أي معنى.
    E sê feliz uma vez na tua vida, seu miserável maldito! Sabes, eu quero dizer 200 mil faz qualquer um feliz, certo? Open Subtitles وتكون سعيد هناك لفترة بحياتك تعلم ال200 ألف تجعل أي أحد سعيد
    Reiniciei-o três vezes. - Não faz qualquer sentido. Open Subtitles أنا أعيد تشغيل ذلك ثلاث مرات . لا تجعل أي معنى.
    Mas isso não faz sentido! Open Subtitles الآن، هيا، التي لا تجعل أي معنى لعنة.
    Não faz sentido nenhum! Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    Não faz sentido. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    - Não faz sentido. Open Subtitles ومن لا تجعل أي معنى.
    Não faz sentido. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    - Não faz nenhum sentido. Open Subtitles - لا تجعل أي معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more