"تجنيدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recrutado
        
    • recrutar
        
    • recrutada
        
    • recrutamento
        
    • realistar-me
        
    Dois dias depois de ter falado com o meu amigo, fui recrutado pelo conselho de administração para substituir o Dr. Morgan como candidato. Open Subtitles بعد يومين من تحدثي مع صديقي تم تجنيدي من قبل مجلس الادارة لأحل محل د.
    Fui recrutado no primeiro ano da universidade. Open Subtitles لقد تم تجنيدي في السنة الأولى في الجامعة
    Mandaram-me ir receber um tipo e em alguns dias fui recrutado para o próximo assalto. Open Subtitles سحبني إلى مقابلة وترحيب برجل، وخلال بضعة أيام تم تجنيدي للسرقة القادمة.
    Sei das tatuagens porque me tentaram recrutar no início da minha carreira. Open Subtitles هذا كل ما اعرفه حول الوشم لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي
    Fui recrutada de um orfanato do terceiro mundo quando tinha 10 anos. Open Subtitles تم تجنيدي من ميتم في العالم الثالث بعمر العشرة سنين
    Ela mandou matar a minha família como parte do meu recrutamento. Open Subtitles هي من أمرت بقتل عائلتي كجزء من تجنيدي
    No que diz respeito a realistar-me, não há nenhuma hipótese, Major. Open Subtitles لكن فيما يتعلق بإعادة تجنيدي فهذا مستحيل أيها الرائد
    Fui recrutado pela CIA porque sou inteligente, ardiloso e um excelente mentiroso. Open Subtitles أعدت تجنيدي في الوكالة لأني ذكي وماكر وكاذب بارع
    Fui recrutado na Harvard há 15 anos. Open Subtitles تم تجنيدي من مدرسة هارفارد للأعمال قبل 15 عاما.
    Fui recrutado porque percebo de questões técnicas. Eu queria um posto no exterior. Open Subtitles لقد تم تجنيدي هنا بسبب فهمتي للأمور التقنية
    Boa parte sim. Fui recrutado directamente da Universidade. Open Subtitles في الغالب، لقد تم تجنيدي مباشرةً بعد التخرج من الكلية.
    Em todo o caso, há uma razão para eu ter recrutado indivíduos adeptos a apropriarem-se de coisas alheias. Open Subtitles في مطلق الأحوال ثمة حكمة من تجنيدي أفراد خبراء في انتهاك ملكية الآخرين
    Fui recrutado quando estava em Medicina. Open Subtitles وفي منتصف دراستي للطب، تم تجنيدي
    Que sou o seu único filho e devo estudar e não devo ser recrutado. Open Subtitles أن عليّ الدراسة ولا يمكنهم تجنيدي
    Quando entrei para a Liga, fui recrutado com outro homem, Open Subtitles {\pos(190,220)} لمّا انضممت للاتّحاد، تم تجنيدي برفقة رجل آخر.
    Mas se fostes enviado para me tentardes recrutar por causa desse maldito capacete... Open Subtitles لكن إذا كنت أرسلت لتحاول تجنيدي .. بسبب هذه الخوذة اللعينة
    - Não. O Mestre matou-o, para que me pudesse recrutar. Open Subtitles كلاّ، السيّد قتله حتى يتمكّن من تجنيدي
    Os Comensais da Morte tentam me recrutar há mais de 1 ano. Open Subtitles حسناً ، (آكلي الموت) يُـحاولون تجنيدي منذ ما يُـقارب العام.
    Inicialmente fui recrutada para espiar a Kirsten, mas essa missão foi abortada, obviamente. Open Subtitles بداية تم تجنيدي للتجسس عل كيرستين لكن من الواضح أنه تم إلغاء هذه المهمة
    Não fui, apenas, recrutada por causa da minha irmã, pois não? Open Subtitles لم يتم تجنيدي بسبب أختي فقط، صحيح؟
    Fui recrutada pela SJA e eu percebi então que o mundo era muito maior do que apenas a minha aldeia, e que havia pessoas para lá dela que precisavam de protecção. Open Subtitles تم تجنيدي من قبل جمعية العدالة الأمريكية، وأدركت أن العالم أكبر بكثير من قريتي وحسب، وأنه يوجد أناس أبعد من حدودها بحاجة أيضًا إلى الحماية.
    Ainda não iniciei o meu recrutamento Open Subtitles انا لم أبدأ تجنيدي ؟
    Tecnicamente, é um crime, senhor, e a única maneira para que possa voltar, a única maneira para que possa realistar-me, é se essa acusação desaparecer ou... Open Subtitles تقنياً، تلك جناية يا سيدي والطريقة الوحيدة لإعادتي إلى هناك الطريقة الوحيدة لإعادة تجنيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more