"تجهلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabes
        
    • Não fazes ideia
        
    • não sabe
        
    • nem sabes
        
    não sabes se é domingo. não sabes se é segunda-feira. Open Subtitles تجهلين ما إن كان هذا يوم الأحد أو الاثنين.
    Tu não sabes de quantas pessoas ele sugou o sangue, durante os muitos séculos que ele tem vivido. Open Subtitles أنت تجهلين كم عدد البشرالذين مص دماؤهم خلال القرون الماضيه الذي كان فيها حياً
    Se pensas que te espera algo para além das algemas, não sabes mesmo como funciona o mundo. Open Subtitles لذا إن كنت تحسبين أنّ ثمّة ما ينتظرك بالديار عدا الأصفاد فأنت حينها تجهلين حقّاً كيف تجري الأمور بالعالم
    Tens 14 anos. Não fazes ideia o quão aterrador isso é. Open Subtitles إنكِ في الرابعة عشرة من العمر، تجهلين كم هذا مرعب
    Não fazes ideia de como és perigosa. Se não te ajudar, acabarás por te matar. Tentas entrar na minha cabeça. Open Subtitles تجهلين كم أنتِ في خطرٍ إن لم أساعدك فستقتلين نفسك
    não sabe como aproveitar um bom momento. Agora, o que precisa é de um homem que lhe possa mostrar. Open Subtitles تجهلين كيفية الاستمتاع بوقتك، وتحتاجين لرجل بوسعه تعليمك ذلك
    Se nem sabes quando fazer uma aposta, acho que não tens o tal furo jornalístico que tanto procuras. Open Subtitles حسناً إن كنتي تجهلين متى سحب وضع رهان لا أظن أنك وجدتي السبق الذي تنشدينه
    Tu és tão maluca que não sabes quando estás fodida! Open Subtitles أتعلمين؟ أنت مختلة جداً حتى أنك تجهلين ذلك
    És nova aqui e não sabes, mas tenho duas regras no meu bar, não se dança, nem fala de religião. Open Subtitles أنتِ مستجدة هنا، إذن تجهلين هذا، لديّقاعدتانفي حانتي: ممنوع الرقص، ممنوع الدين
    não sabes como te vais sentir doente por dentro ou o que vais perder. Open Subtitles أنتِ تجهلين عمّا ستشعرين به داخليًا أو عمّا ستفوّتينه،
    É muito íngreme. Só tenho uma corda e tu não sabes escalar montanhas. Open Subtitles إنّه شاهق جدًا، لدي حبل واحد وأنتِ تجهلين كيفية تسلّق الجبال
    não sabes como eu sou, não estando apaixonado por ti. Open Subtitles تجهلين كيف أبدو حالما أكون غير مُغرم بكِ
    Como é que te escondes do diabo quando não sabes como é que ele é? Open Subtitles أنّى تختبئين من شيطان تجهلين شكله؟ ومن عساه يدري؟
    Não te ofereças aos diabólicos quando não sabes a história toda. Open Subtitles لا تسلّمي نفسك للأشرار بينما تجهلين مُجمل القصّة.
    não sabes das coisas terríveis que fazia pelas duas. Open Subtitles تجهلين أيّة شنائع قد أقترف لأجل كلتيكما.
    não sabes a sorte que tens por seres escolhida para isto. Open Subtitles يا إلهي، تجهلين كم أنت محظوظة لاختيارك لهذا الغرض
    Aposto que Não fazes ideia do que estás a ver e a ouvir. Open Subtitles أراهن أنك تجهلين ما تنظرين إليه أو ما تسمعينه
    Não fazes ideia... Das coisas que eu fiz... Do que abri mão... Open Subtitles تجهلين الأشياء التي فعلتها وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله.
    Não fazes ideia no que estás a meter. És incapaz de ver de uma maneira mais ampla, mas eu não. Open Subtitles تجهلين تمامًا ما تواجهين، إنّك عاجزة عن رؤية الصورة الأشمَل
    Então não sabe mesmo onde ele está? Open Subtitles تقولين إنك تجهلين أين هو
    Como me podes salvar quando há tanta coisa que nem sabes sobre ti? Open Subtitles كيف تنقذينني فيما تجهلين أموراً كثيرة عن نفسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more