"تجهيز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preparar
        
    • montar
        
    • pronto
        
    • armar
        
    • preparado
        
    • reequipar
        
    • pôr
        
    • arrumar
        
    • preparados
        
    • preparação
        
    • equipamento
        
    Os convidados chegam amanhã, temos de preparar todos os quartos. Open Subtitles ،سيأتي ضيوفنا غداً لذلك نحتاج إلى تجهيز جميع الغرف
    A mãe precisa que vás ajudar a preparar o jantar. Open Subtitles مرحبا أمي تريدك أن تنزل وتساعدها في تجهيز العشاء
    Elas ajudam a preparar a celebração, enquanto a preparação das crianças-borboleta continua. Open Subtitles إنهم يُساعدون في تجهيز الإحتفال بينما يستمر الإعداد لميلاد الطفلة الفراشة
    Bem, ele estava a preparar alguma coisa, possivelmente a montar uma base de operações. Open Subtitles كان ينوي أمراً ما ربّما تجهيز قاعدة عمليّات
    É melhor irmos andando. A Emmy tem o jantar quase pronto. Open Subtitles حسنا يجب ان نتحرك لقد اوشكت ايمى هل تجهيز العشاء
    Aparentemente, agora, ele tem a capacidade de armar as bombas que restam. Open Subtitles واضح أنه الآن لديه القدرة على تجهيز هذه القنابل النووية الصغيرة
    O nosso exército espera o ataque... o pequeno canhão está preparado. Open Subtitles جيشنا يتوقع الهجوم تم تجهيز المدفع الصغير
    Ele teve sucesso no restabelecimento da posição do seu exército, reequipar as suas tropas e arquitectar a sua vingança. Open Subtitles نجح فى اعاده تأسيس موقع جيشه واعاد تجهيز قواته وخطط للانتقام بقت القوات الالمانيه صامده فى روسيا
    Ajudei-os a preparar as palestras no horário-nobre, e aprendi com eles os seus segredos para fazer uma grande palestra. TED حيث ساعدتهم على تجهيز خطاباتهم للحظة الحسم وأتعلم منهم مباشرة أيضاً أسرارهم عما يجعل من خطاباتهم رائعة ومميزة.
    Achamos que, com o devido apoio, todos os pais podem preparar os filhos para a escola. TED ونحن نؤمن، أنه مع الدعم المناسب، يستطيع جميع الأهالي تجهيز أولادهم للمدرسة.
    Os incêndios não são extintos, pois os bombeiros estão a ajudar a preparar abrigos. Open Subtitles النيران تزداد فى الاشتعال منذ ان تم استدعاء رجال الإطفاء للمساعدة فى تجهيز الملاجئ
    Então, porque é que os quatro não me ajudam a preparar os miúdos para a escola? Open Subtitles إذاً لم لا يساعدني الاربعة أزواج في تجهيز الاطفال للمدرسة؟
    preparar para submergir! Open Subtitles تجهيز المركب للغوص تمام يا فندم.. تجهيز المركب للغوص
    Se não há mais nada, tenho de me preparar para o próximo aparelho. - Convés 2 pronto. Open Subtitles ، هل يـوجد شـيء آخر ، لأني أريد تجهيز الرجال لهبوط الطائرات سيدي
    Ajudem-me a preparar a autodestruição, caso isto falhe. Open Subtitles ساعدنى فى تجهيز التدمير الآلى فيما لو فشلنا
    Eu ajudei-o a montar aquilo tudo. Open Subtitles لقد ساعدته نوعاً ما في تجهيز تلك الزينة.
    "Não deve ser assim tão difícil ter o jantar pronto quando chego a casa". TED ولا يمكن أن يكون تجهيز العشاء عند وصولي للمنزل أمر بهذه الصعوبة، أليس كذلك؟
    Disseste que devia deixar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية
    Sinal recebido! Estamos em posição! Míssil preparado. Open Subtitles لقد إستقبلنا الإشارة ونحن فوق الهدف تم تجهيز الصواريخ
    Mas para fazer isso necessitamos de investir 180 mil milhões de dólares. Metade para reequipar as indústrias automóvel e aeronáutica. Metade para montar a avançada indústria do biocombustível. TED و لتحقيق ذلك ، علينا أن نستثمر ١٨٠ بليون دولار نصف ذلك المبلغ لإعادة تجهيز تصنيع السيارات ، الشاحنات والطائرات نصف المبلغ لبناء وتطوير تصنيع الوقود العضوي
    Estávamos mesmo a pôr a mesa para o jantar. Open Subtitles أنا آسفة ، كنا على وشك . تجهيز المائدة لوجبة العشاء
    Olha, ajudo-te a fazer as contas e tu ajudas-me a arrumar esta tralha toda. Open Subtitles اذا ساعدتني في تجهيز كل هذا سأساعدك في الحساب
    Como podes ver, estamos bem preparados para acomodar passageiros de gosto refinado. Open Subtitles كما ترين، نحن نحسن تجهيز السكن لأننا نعرف الأذواقِ الملكيةِ
    Os Peregrinos foram importantes pelo que representaram, a nível da preparação da Europa para atravessar o Atlântico e reproduzir-se, Open Subtitles كان المهاجرون مهمون فيما كانوا يُمثلونه من ناحية تجهيز أوروبا لقطع المحيط الأطلسي .و إعادة إنتاج نفسها
    Vamos deixar a imprensa electrónica montar o equipamento de som. Open Subtitles دعنا نسمح للاعلام تجهيز المعدات الصوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more