"تجيده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • és bom
        
    és bom nisto, mas não és tão bom em tudo o resto que há no mundo. Open Subtitles وأنت ملمّ بها ولكن ما لا تجيده هو كل شيئ آخر في العالم
    Ele é um grande analista. Eu digo: fica contente naquilo que és bom. Open Subtitles أنهٌ محللّ رائع أقول كن سعيداً بما أنت تجيده
    A única coisa que és bom é a bater em mulheres, certo? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تجيده هو ضرب النساء, صحيح؟
    Podes sentar-te aí. E ficar de olho. Nisso és bom. Open Subtitles اجلس هناك، واستمر بالمراقبة وهذا هو ما تجيده
    és bom nisso quando não interferes nos meus planos para a cidade. Open Subtitles انها ما تجيده فعلا عندما لا تتدخل بخططي للمدينة
    Finalmente encontraste uma única coisa na qual és bom, E tu detonaste. Open Subtitles لقد وجدت أخيراً العمل الذى تجيده
    Por que não começamos por aquilo em que és bom? Open Subtitles لماذا لا نبدأ بما تجيده أولاً ؟
    Finalmente encontraste algo em que és bom. Open Subtitles أخيراً وجدتَ شيئاً تجيده
    Finalmente encontraste a única coisa em que és bom. Open Subtitles أنت أخيراً وجدت شيئاً تجيده
    É nisso que és bom. Open Subtitles إذهب إلى " أفريقيا ", فهذا ما تجيده
    Porque nisso, és bom. Pára! Agora! Open Subtitles -فهذا الشيء الوحيد الذي تجيده ؟
    Continua a pensar, Klein, porque é nisso que és bom. Open Subtitles واصل التفكير يا (كلاين) فذلك هو ما تجيده
    és bom nisso, não és? Open Subtitles ذلك ما تجيده اليس كذلك ؟
    Faz apenas o que te dizem, Ed. É nisso que tu és bom. Open Subtitles إفعل ما تؤمر فحسب يا (إيد) فذلك ما تجيده
    Faz aquilo em que és bom. Open Subtitles -إذهب لتفعل ما تجيده
    É nisso que tu és bom. Open Subtitles هذا ما تجيده
    és bom nisso. Open Subtitles فهذا ما تجيده
    és bom nisso. Open Subtitles فهذا ما تجيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more