"تحاول إخبارنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está a tentar dizer-nos
        
    • a dizer-nos
        
    • estão a tentar dizer-nos
        
    • tentar contar-nos
        
    Ela está a tentar dizer-nos como vão tirá-la do país. Open Subtitles إنها تحاول إخبارنا عن كيف سينقلونها خارج البلاد
    Acho que ela está a tentar dizer-nos qualquer coisa. Open Subtitles أعتقد أنها تحاول إخبارنا بأمر ما
    - Está a dizer-nos que ele lê pensamentos? Open Subtitles أنت تحاول إخبارنا هذا الولد هلّ بالإمكان أن تقرأ العقول؟ نعم.
    Está a dizer-nos que não sabe o que se passa dentro do seu próprio clube? Open Subtitles هل أنت تحاول إخبارنا أنك لاتدري بما يحدث داخل ناديك الخاص ؟
    Os espíritos estão a tentar dizer-nos alguma coisa. Deve ser um sinal. Open Subtitles الأرواح تحاول إخبارنا شيء لابد انها إشارة
    Os espíritos estão a tentar dizer-nos alguma coisa. Deve ser um sinal. Open Subtitles الأرواح تحاول إخبارنا شيء لابد انها إشارة
    Antes de transformares-te num menino de verdade, estavas a tentar contar-nos algo muito importante. Open Subtitles قبل أنْ تعود فتىً صغيراً... كنتَ تحاول إخبارنا شيئاً مهمّاً جدّاً أتتذكّر ذلك؟
    Seja como for, está a tentar dizer-nos algo. Open Subtitles في كلا الحالتين هي تحاول إخبارنا بشيء
    Ela está a tentar dizer-nos onde está. Open Subtitles إنّها تحاول إخبارنا بمكانها
    Ugh. está a tentar dizer-nos qualquer coisa. Open Subtitles تحاول إخبارنا بأمر
    Estavas a dizer-nos que ele era um Hundjager. Open Subtitles أظن كنت تحاول إخبارنا أن هذا هاندجغار
    Mas o que é que estão a tentar dizer-nos? TED لكن ما الذي تحاول إخبارنا به؟
    Acho que é o que a mãe estava a tentar contar-nos na noite em que ela morreu, logo antes de... Open Subtitles أظن أمنا كانت تحاول إخبارنا ليلة موتها قُبيل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more