"تحتاجى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisas de
        
    • tens de
        
    • precisa de
        
    • precisar de
        
    precisas de alguém para te fazer companhia até casa? Open Subtitles انتى تحتاجى لشخص ما لكى يذهب معكى للمنزل
    Se precisas de um sítio para abancar, podes ficar comigo. Open Subtitles أ يمكن أن تبقى معي لو تحتاجى مكان تحطمية
    Não precisas de pedir permissão e podes esquecer o "Capitão". Open Subtitles لا تحتاجى لأي تصريح ولستى مضطرة لقول كلمة سيدى
    Não tens de pedir desculpa. Não baixámos ao nível deles. Open Subtitles لا تحتاجى للاعتذار عن كل شىء لم نهبط لمستواهم
    precisa de se preocupar com o que está nesse documento. Open Subtitles كل ما تحتاجى للقلق حولة هو ما في هذا الملف
    Além disso, durante as próximas 24 horas... não vais precisar de nada para vestir. Open Subtitles أضفى إلى ذلك لمدة 24 ساعة قادمة لن تحتاجى لأن تلبسى شيئا
    precisas de uma queca. precisas de um homem, nem que seja 10 minutos Open Subtitles تحتاجى لرجل مثل بيثانى سلون ولو لمدة عشر دقائق
    - Daniel. - Só precisas de uma ajudinha. Open Subtitles دانيال أنتى فقط تحتاجى إلى بعض المساعدة هذا كل ما فى الامر،
    - Estraga as minhas mãos. precisas de arranjar a máquina. Open Subtitles تجعل يداى تتشقق تحتاجى لأن تصلحى الغسالة
    Não precisas de autorização para voltares à prisão. Open Subtitles نعم, حسناً, اذا أردتى العوده الى السجن أنتى لا تحتاجى إلى موافقتى
    precisas de ajuda, então, estou a ajudar. Open Subtitles واضح انكِ تحتاجى لمساعده لذلك , انى اساعد
    Não precisas de rodinhas, tu consegues. Open Subtitles لن تحتاجى تعليم العجل. يمكنك القيام بذلك.
    Não precisas de explicar nada. Todos temos as nossas coisas. Open Subtitles لا تحتاجى لتفسير أى شئ ، أعنى كُلنا لدينا أمورنا الخاصة
    Estou a ser realista. Um conceito que precisas de aceitar. Open Subtitles أنا أكون واقعيا، هو مفهوم تحتاجى إلى تقبلة
    precisas de auxílio, estás ferida. Open Subtitles انت بحاجه إلي مساعده ! أنت مجروحه انت تحتاجى
    precisas de dormir. Open Subtitles تحتاجى فقط ليلة نوم جيدة هذا كل شيء غدا -
    precisas de mais cor-de-rosa. Open Subtitles تحتاجى لون وردي أكثر شكرا، هذر
    tens de saber que preciso dos ficheiros. Open Subtitles كل ما تحتاجى لمعرفته أننى أحتاج هذه الملفات الآن
    Não tens de ler. Eu sei o que diz. Open Subtitles انت لا تحتاجى انت تقرائيها . انا اعرف ماذا تقول
    - Está tudo bem? precisa de algo? - Está tudo bem, obrigada. Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام هل تحتاجى أى شىء كل شىء ممتاز شكرا لك
    É muito doloroso, não precisa de falar sobre isso. Open Subtitles ان هذا مؤلم جدا انتى لا تحتاجى للكلام عنه
    Podes precisar de ajuda. É a merda do mínimo. Open Subtitles ربما تحتاجى الى مساعده . ضعى ذلك فى ذهنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more