"تحتاج إلى بعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisas de
        
    • Precisa de
        
    • precisar de
        
    Para além disso, por causa da a má imagem que ganhaste recentemente, Precisas de sair para dar sinal positivo. Open Subtitles بعد اخبارك السيئة اعلامياً مؤخراً تحتاج إلى بعض النقاط الإيجابية لصالحك
    Precisas de apimentar a vida, pá! Open Subtitles أنت جاد أنت تحتاج إلى بعض الاثارة في حياتك يا رجل
    Meu, isso foi patético. És mesmo fraco. Precisas de sangue. Open Subtitles يا رجل أنت مثير للشفقة أنت ضعيف بالكامل, تحتاج إلى بعض الدماء
    É uma querida amiga e provavelmente Precisa de um pouco de conforto. Open Subtitles هى صديقة عزيزة لى ومن المحتمل أنها تحتاج إلى بعض الراحة الأن
    Ouvi que está uma magnólia de aço no quarto 309 que Precisa de um pouco de afeição. Open Subtitles سمعت ان الغرفة ثلاثمئة وتسعة بها من تحتاج إلى بعض الحب
    O Langley disse que podia precisar de ajuda. - Tenho de chegar ao Pentágono. Open Subtitles لانجلي ظنت أنّك قد تحتاج إلى بعض المساعدة أنا يجب أن أصل إلى وزارة الدفاع الأمريكية
    Ouve, a empresa acha, e eu concordo, que tu Precisas de ajuda. Open Subtitles انظر , الشركة تعتقد وانا اتّفق معها بأنّك تحتاج إلى بعض المساعدة حسنا ؟
    Precisas de um curso para te sentares aí. Open Subtitles 5، 6، 7، 8، 9 ـ تحتاج إلى بعض المهارات للجلوس عليه
    Precisas de comer e de dormir. Open Subtitles تحتاج إلى بعض الطعام وإلى بعض النوم
    Precisas de ajuda? Open Subtitles تحتاج إلى بعض المساعدة؟ لا، شكرا.
    - Precisas de ser educado. Open Subtitles يا ولد، أنت تحتاج إلى بعض التعليم
    Precisas de ajuda? Open Subtitles هل تحتاج إلى بعض المساعدة في ذلك؟
    - Precisas de gelado, não é? Open Subtitles تحتاج إلى بعض الثلج, أليس كذلك؟
    Ela Precisa de fruta fresca ou vai tossir até o verão. Open Subtitles إنها تحتاج إلى بعض الفاكهة الطازجة وإلا فستبقى تسعل حتى الصيف.
    Não, não gosto disso. Precisa de alguma cobertura. Open Subtitles لا ,أنا لا أحب ذلك إنها تحتاج إلى بعض التغطية
    E a casa de banho das senhoras Precisa de uma limpeza. Open Subtitles لمعلوماتك, دورة مياه السيدات تحتاج إلى بعض الانتباه
    Precisa de tempo, vai fazer a escolha certa. Open Subtitles إنها تحتاج إلى بعض الوقت، أنا واثق من أنها ستتخذ القرار الصائب.
    Claro, Precisa de uns pequenos arranjos, mas imagina estandartes roxos, obras de arte nas paredes, mobília moderna, sistema de luzes acolhedor. Open Subtitles بالطبع أنها تحتاج إلى بعض الرعاية ولكن تخيل وجود لافتات أرجوانية اللون لوحات فنية على الجدران, أثاث حديث
    Olha eu acho que... acho que Precisa de ajuda. Open Subtitles - هنا، أعتقد l أعتقد تحتاج إلى بعض المساعدة.
    Acho que vais precisar de partes de mulher para te ajudar a vender isso. Open Subtitles قد تحتاج إلى بعض أعضاء النسوية لتبيع ذلك.
    Estavas a precisar de uma lição, Scott. Para teu próprio bem. Open Subtitles تحتاج إلى بعض الدروس يا سكوت ، لصالحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more