"تحتاج إليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisar
        
    • precisas
        
    • precises
        
    • precisares
        
    Mas estou aqui para oferecer a assistência de que precisar. Open Subtitles ولكن أنا هنا لتقديم أي مساعدة قد تحتاج إليها
    - Dá-me a minha varinha. - Não vais precisar dela. Open Subtitles ـ اعطنى عصاي يا توم ـ لن تحتاج إليها
    - Pega em tudo o que precisas de levar. Open Subtitles باك أجمع كل الأشياء التي تحتاج إليها ماذا؟
    Filho, sabes por que precisas dela na tua vida, não sabes? Open Subtitles يا بني، أنت تعلم لماذا تحتاج إليها في حياتك، صحيح؟
    Dar-te-ei quaisquer recursos que precises. Open Subtitles وسوف نورد لكم مع مهما الموارد التي تحتاج إليها.
    Não é que precises. Open Subtitles فسوف تحتاج إليها
    Entretanto, podes ficar aqui o tempo que precisares. Open Subtitles غضون ذلك، كنت أعلم أنك يمكن أن تحطم هنا طالما التي تحتاج إليها.
    Apanhei três, se precisares. Open Subtitles لأنه لدي 3 إذا كنت تحتاج إليها
    Estou preparado para lhe dar quaisquer imagens ou documentações que precisar para assegurar que esta ameaça foi neutralizada. Open Subtitles أنا مستعد لإعطاءك أى صور أو وثائق تحتاج إليها لتأكيد أن هذا التهديد قد انتهى
    Como não vais precisar mais dele, será que podes ceder-mo? Open Subtitles بما أنك لن تحتاج إليها ثانية فهل فكرت فى توريثها لى؟
    Tenho quatro cintos Minotaur e Strikeforce e todo o dinheiro que um puto das caravanas poderia precisar. Open Subtitles لقد حصلت على أربعة أحزمة مينوتور وسترايك وكل المال طفل وتا حديقة مقطورة من أي وقت مضى يمكن أن تحتاج إليها.
    As coisas que te estou a ensinar, vais precisar delas um dia. Open Subtitles ولكن أنت شابا هذه الأشياء الذى أعلمهلك سوف تحتاج إليها يوم مــا
    Podes preocupar-te connosco e procurar as respostas de que precisas. Open Subtitles يُمكنك الإهتمام بنا والبحث عن الإجابات التي تحتاج إليها
    Nem penses! Se não quiseste a minha ajuda quando não precisavas, porque hei-de ajudar-te agora que precisas? Open Subtitles .. مستحيل , إن لم تريد مساعدتي حينما كنت لا تحتاج إليها
    - Ela pode sair contigo, mas não precisas de ouvir o que tenho para lhe dizer. Open Subtitles و لكن ما أريد قوله .. انك لا تحتاج إليها
    Deves ser capaz de decidir de quantos precisas. Open Subtitles يجب أن تقرر بنفسك الكمية التي تحتاج إليها شكراً
    Esperemos que não precises mesmo. Open Subtitles آمل أنك لن تحتاج إليها.
    Espero que não precises. Open Subtitles آمل أنك لن تحتاج إليها.
    Todas o fornecimento que precisares, mano. Open Subtitles جميع الإمدادات التي تحتاج إليها ، bruv. -
    Chefe. Só no caso de precisares. Open Subtitles خذ يا زعيم، قد تحتاج إليها.
    Tê-la-ás quando precisares dela. Open Subtitles ستحصل عليها ... ْ عندما تحتاج إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more