"تحترق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arder
        
    • queimar
        
    • queima
        
    • chamas
        
    • arde
        
    • queimado
        
    • fogo
        
    • queimando
        
    • arda
        
    • ardia
        
    • ardas
        
    • queimada
        
    • queimam
        
    • ardem
        
    • rastilho
        
    Amanhã vamos curtir a pedrada, e ver esta cidade toda a arder. Open Subtitles ليلة الغد سنعلوا ونشاهد هذة المدينة اللعينة تحترق من هذة النافذة
    Não é sobre o seu sofrimento, estares a arder, é sobre o sofrimento dos que amas porque é tudo o que vês, detalhadamente, Open Subtitles ليس بخصوص ما تعاني وأنت تحترق ولكن بخصوص ما تعانيه من أجل من تحب بسبب كل ما تراه , بكافة التفاصيل
    Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    Óleo de baleia. queima como um milagre de Deus. Open Subtitles زيت الحوت، تلك المادة تحترق كالنار في الهشيم
    Principalmente agora, acho que a maioria de vocês sabe que a Amazónia está em chamas. TED غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق.
    E o fogo que arde em mim no terceiro dos seis dias de químio é o fogo que grassa nas florestas do mundo. TED والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم.
    Todas as almas no Purgatório devem sofrer e arder. Open Subtitles كل الأرواح في بيوغاتوري سوف تعذب و تحترق
    Como uma vela a arder nas duas pontas, mas linda! Open Subtitles كما لو كنتي شمعة تحترق بكلتا جهتاها ولكنك جميلة
    Mas é só uma rocha a arder na atmosfera. Open Subtitles و لكنّها مجرد صخرة تحترق في الغلاف الجوّي
    O carro ainda estava a arder quando chegaram aqui. Open Subtitles كانت السيارة ماتزال تحترق عندما وصلوا إلى هنا
    As pessoas ficaram irritadas, e por isso deixaram aquilo arder. Open Subtitles و الناس كانوا غاضبين , لأجل ذلك جعلوه تحترق
    Quando finalmente saímos do porão, havia transformadores a arder na rua. TED عندما وصلنا أخيرا من الباب الخلفي، كانت المحولات تحترق في الشارع.
    Em vez das palavras da Bíblia o fogo da vingança deve queimar no meu coração. Open Subtitles بدل من كلمات الأنجيل نار الأنتقام يجب أن تحترق فى قلبه
    Amaldiçoei aquele avião que vai explodir, queimar e cair no mar. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على الطائرة لكي تنفجر و تحترق و تهبط في البحر
    A tinta original quando queima é preta. Open Subtitles يستعملون حبر نقل بصري من الهند التي تحترق .وتصبح حمراء
    Já que encaixa nesta conversa... tirei um homem de 125 quilos de um tanque em chamas. Open Subtitles بما إنّنا إثنان في هذه المُحادثة, لقد حصلتُ عليه مقابل إخراج رجل يزن 240 رطل من داخل دبابة تحترق.
    O meu cérebro ainda é global, a minha fogueira ainda arde. TED عقلي ما زال عالمياً، ونيران المخيمات لا تزال تحترق.
    Há quem fique queimado, quem não consiga respirar. Open Subtitles الناس تحترق فى الحرائق . الناس لاتستطيع التنفس
    Era como se ela estivesse em fogo e eu tentando apagá-la! Open Subtitles الأمر أشبه وكأنها تحترق وأنا كنت أحاول إخماد النار عنها
    e então o que nós temos aqui é a descrição de células singulares a replicarem-se, a metabolizar, queimando compostos químicos. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    E espero que arda, que queime no inferno para sempre. Open Subtitles وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد
    - Obrigado, Mel. "E Nero tocava lira enquanto Roma ardia." Open Subtitles شكرًا يا ميل وظل نيرون يعزف بينما روما تحترق
    Quero que ardas, sangres e sofras tanto quanto eu! Open Subtitles أريدك أن تحترق أنزف، عاني كما أعاني أنا
    Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta. Open Subtitles ‫معنى أن أرى قريتي تحترق ‫وعائلتي تؤخذ مني
    À medida que as árvores queimam, vão libertando dióxido de carbono. Open Subtitles فعندما تحترق الأشجار تنتج الكثير من غاز الكاربون
    Segue o círculo brilhante passa o grande rochedo que se parece com um pescoçudo, e passa as montanhas que ardem. Open Subtitles أتبع الدائرة اللامعة حتى تصل الى الصخرة العظيمة التى تبدو مثل الرقبة الطويلة وتصل الى الجبال التى تحترق
    No momento em que o primeiro desaparece, restarão 30 segundos no segundo rastilho. TED في اللحظة التي تحترق فيها الفتيلة الأولى بالكامل، سيتبقى أمامك 30 ثانية لحرق الفتيلة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more