"تحتضر و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morrer
        
    Se fosse atropelado por um camião e estivesse na sarjeta a morrer e tivesse tempo para cantar uma canção uma canção que as pessoas se lembrassem antes de você se transformar em pó uma canção que mostrasse a Deus o que sentia em relação ao tempo que passou aqui na terra uma canção que o resumisse está a dizer-me que essa é a canção que cantaria? Open Subtitles إن صدمتك شاحنة و كنت راقداً ممسكاً بهذه الآلة تحتضر و كان أمامك وقت لتغني أغنية واحدة
    Passaste por 3 casamentos, para um caso com um paciente a morrer. Open Subtitles لقد مررت خلال ثلاث زيجات سيئة إلى علاقة مع مريضة تحتضر و الآن ممرضة لعوب؟
    - Vai dizer à miúda que vai morrer. E acha que tudo isto é por sua causa. Open Subtitles أنك على وشك أن تخبر فتاة أنها تحتضر و تعتقد أن الأمر بخصك
    A minha mãe estava a morrer, estava com medo, tremia por todos os lados e disse que não queria ir para um mundo vazio. Open Subtitles كانت أمي تحتضر , و كانت خائفة و ترتعد و قالت أنها لا تريد فقط الدخول إلى عالم من العدم
    Esta estação espacial está a morrer, e não se consegue sobreviver na Terra. Open Subtitles هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش
    Esta estação espacial está a morrer, e não se consegue sobreviver na Terra. Open Subtitles هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش
    Olha, ela estava a morrer, e, juro-te, eu fiz a coisa certa. Open Subtitles إسمع , لقد كانت تحتضر و أنا أؤكّد لك , لقد إتخذتُ القرار الصائب
    Tu és uma maquina e estás a morrer, e estás perder o controle a cada segundo que passa. Open Subtitles أنتَ ماكنة تحتضر... و تفقدون السيطرة في كلّ ثانية تمر
    Eu vi-a morrer. Open Subtitles و شاهدتها و هى تحتضر و تموت
    A Megan está a morrer e estou preso aqui. Open Subtitles مايجن تحتضر و أنا عالق هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more