Sob nenhuma circunstância permitam que ela consiga tirar a lista daquela casa. | Open Subtitles | سيكون لاستدراجك ليس قتلك تحت أي ظرف من الظروف لايمكنك السماح لها ان تخرج هذه القائمه من المنزل |
Elizabeth e Sandra Anderson não terão contato algum, Sob nenhuma circunstância. | Open Subtitles | اليزابيث و ساندرا اندرسون لن يكون بينهما أي اتصال تحت أي ظرف من الظروف |
...são altamente contagiosos e não devem aproximar-se deles Sob nenhuma circunstância. | Open Subtitles | وينبغي عدم اقترب منهم تحت أي ظرف من الظروف |
Não será considerada sua esposa em nenhuma circunstância. - Tem a certeza? | Open Subtitles | لا يمكن أن تعتبر زوجته تحت أي ظرف من الظروف |
Todas as unidades mantenham contacto visual, mas não se aproximem sob quaisquer circunstâncias. | Open Subtitles | إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية. لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف. |
Promete-me não sair de casa por nenhum motivo. | Open Subtitles | عدني أنك سوف لن تغادري البيت تحت أي ظرف من الظروف. |
E para uma futura referência, Sob nenhuma circunstância, ia querer que alguém me alvejasse ou me magoasse. | Open Subtitles | وكمرجع لك في المستقبل تحت أي ظرف من الظروف لا أريد لأحد أن يطلق عليّ النار، أو يؤذيني |
No entanto, temos de garantir que Sob nenhuma circunstância | Open Subtitles | ولكن, ينبغي أن نؤكد بأن تحت أي ظرف من الظروف |
Sob nenhuma circunstância ela vai contigo notificar a família. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف هي ستذهب معك لإخطار الأسرة |
"Sob nenhuma circunstância devem deixar os meus irmãos entrar no meu quarto. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف أشقائي مسموح به في غرفتي ". |
Sob nenhuma circunstância, ela pode levar aquela lista para fora daquela casa. | Open Subtitles | وضابط عسكري في العالم قمنا بـ استبدالهم تحت أي ظرف من الظروف لايمكن السماح لها للحصول على تلك القائمة والخروج من المنزل. |
Se a Mina estiver lá dentro, temos de aproveitar a oportunidade, mas Sob nenhuma circunstância devem aproximar-se dela. | Open Subtitles | إذا كانت (مينا) بالداخل سوف ننتهز فرصتنا لكن تحت أي ظرف من الظروف إياكم والإقتراب منها |
Sob nenhuma circunstância podemos permitir que Phoebe caia sob o controle das N.U.. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف هل سنترك "فيبي" أن تخضع "لسيطرة "يو إن |
em nenhuma circunstância vou permitir que você estrague tudo isso! | Open Subtitles | ليس تحت أي ظرف من الظروف أنا سأسمح لك بإفساد هذا علي |
Se forem apanhados, se forem implicados neste crime, não podem, em nenhuma circunstância, revelar a minha identidade ou participação. | Open Subtitles | إذا أتمسكتم أو إذا تورطوا في هذه الجريمة تحت أي ظرف من الظروف لا تحاولوا أن تكشفوا هويتي أو مشاركتي معكم |
"Não vais sair de casa por nenhum motivo". | Open Subtitles | "كنت لا نترك هذا البيت تحت أي ظرف من الظروف ". نراكم في هذا قليل من كثير. |
E não vais sair de casa por nenhum motivo. | Open Subtitles | تحت أي ظرف من الظروف. |