| Não passa um dia sem que coloquemos um ou dois na terra, a maioria por percalços ferroviários. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد |
| Não passa um dia sem que coloquemos um ou dois na terra, a maioria por percalços ferroviários. | Open Subtitles | لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد |
| Já repousas na terra. | Open Subtitles | وأنتِ تحت التراب بالفعل. |
| E seria algo indigno, apenas colocá-la debaixo da terra. | Open Subtitles | ،كما تعلم، أمرٌ مُخزٍ بأن ندفنها تحت التراب |
| Se abrires a boca para qualquer um dos federais metemos-te debaixo da terra. | Open Subtitles | إذا اختلقت أية مشاكل مع أصحاب الأحذية الأنيقة الفيدراليين سوف ندفنك تحت التراب دون حتى صندوق نعش |
| E se acordo debaixo da terra e ninguém me ouve? | Open Subtitles | ماذا لو استيقظت تحت التراب ولا يمكن أن يسمعنى أحد ؟ |
| Porque é que quando de põem alguém debaixo... da terra nunca crescem como as sementes? | Open Subtitles | لماذا ؟ حينما اضع كائناً تحت التراب لاينمو كالبذور؟ |
| Tens que enterrar um corpo pelo menos seis pés debaixo da terra... ou alguém vai encontrá-lo. | Open Subtitles | عليك أن تدفن الجثة على الأقل ستة أقدام تحت التراب أو سيجدها أحد |