Têm de suportar ventos ciclónicos, temperaturas de 40 graus negativos... | Open Subtitles | يجب عليهم أن يقاوموا الأعاصير. اربعون درجة تحت الصفر. |
Durante três meses no ano, descem aos 45º negativos. | TED | ولثلاثة أشهر أخرى تصل إلى 50 درجة تحت الصفر. |
E devem saber que podemos ir esquiar com 20 graus negativos, no inverno. | TED | و يجب أن تعلم أنه بأمكاننا الذهاب للتزلّج في 20 درجة مئوية تحت الصفر شتاءً. |
Fantástico! Vão estar 20 graus abaixo de zero pela manhã. | Open Subtitles | عظيم ,درجه الحراره ستصبح 20 تحت الصفر فى الصباح |
Um lugar que, no inverno, faz-nos acreditar que ventos abaixo de zero sopram de quatro direcções ao mesmo tempo. | Open Subtitles | مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد |
A temperatura na Antártida já atingiu os -89 graus Celsius. | TED | بلغت الحرارة في القارة الجنوبية درجة 89 تحت الصفر. |
A Menos que a chuva comece a cair forte esta noite, com descida de temperatura... atingindo os 0º C à meia-noite. | Open Subtitles | ما لم تتزايد الأمطار الليلة في ظل إنخفاض درجة الحرارة إلى تحت الصفر ليلاً |
Ainda me dói o pulso quando as temperaturas são negativas, mas fora isso... | Open Subtitles | معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر لكن بخلاف ذلك |
Pela 1 da manhã, o quarto ficava a 7 graus negativos, eu levantava-me. | TED | لذا ففي حوالي الساعة الواحدة صباحا تكون درجة حرارة الغرفة بأكملها أقل من 20 درجة تحت الصفر ، فأستيقظ. |
A propósito, fazíamos uma soneca no trenó, com 40 graus negativos. | TED | و احيانا كنا ننام لفترات قصيرة في حرارة 40 تحت الصفر على الزلاجات |
As temperaturas estavam abaixo dos 40º negativos. | Open Subtitles | درجات الحراره أنخفضت لتصل إلى أربعون درجه مئويه تحت الصفر |
Primeiro, porque estava frio, estavam 40ºC negativos. | Open Subtitles | فى البدايه أنخفضت درجة الحراره لتصل إلى 40 درجه مئويه تحت الصفر |
Ai, o seu corpo é armazenado a 78 graus negativos . | Open Subtitles | هناك, سنقوم بتجميدك في درجة 78 تحت الصفر |
Bem, sendo realista senhor, estão 10 graus negativos. Até onde poderão chegar? | Open Subtitles | بواقعية يا سيدي ، درجة الحرارة في الخارج عشرة تحت الصفر إلى أي مدى يمكن لهؤلاء الفتية أن يصلوا ؟ |
Não sabia que ia estar tanto frio._BAR_ Estão uns 20 mil graus negativos. | Open Subtitles | لم أعرف أن الطقس سيكون بارداً هكذا إنها مثل 20.000 تحت الصفر |
Com temperaturas que chegam aos 20 graus negativos e ventos de 160 km por hora, não pode estar confortável na praia. | Open Subtitles | في درجة حرارة تصل لـ20 تحت الصفر.. ورياح بسرعة 100 ميل في الساعة.. لا يمكن أبداً أن يكون الشاطئ مكان مريح |
A temperatura interna deste homem é 52°C abaixo de zero. | Open Subtitles | درجة الحرارة الأساسية لهذا الرجل هي 62 تحت الصفر |
A temperatura à superfície é de cerca 210º C abaixo de zero. | TED | درجة حرارة السطح ما يقارب 350 فهرنهايت تحت الصفر. |
Já tentaste manter-te quente a 4.500 m, 29 graus abaixo de zero? | Open Subtitles | هل حاولت من قبل تدفئة نفسك في سي ــ 54 وعلى إرتفاع 15,000 قدم عشرون درجة تحت الصفر ؟ |
Está previsto mais neve e vento forte, hoje e amanhã, com temperaturas bem abaixo de zero. | Open Subtitles | والتنبؤات الجويه تشير إلى مزيد من الثلوج والرياح العاصفه الليله وغداً مع درجات حراره تهبط إلى ما تحت الصفر |
Mas era difícil a deslocação à temperatura de -40 graus, assim que a filmagem acabou, partimos para o sul. | Open Subtitles | إلا أننا عانينا من درجات حرارة تبلغ 40 تحت الصفر لذا سرعان ما أنهينا التصوير، طِرنا جنوباً |
Pelo Menos, estao sob algum tipo de sono criogenico. | Open Subtitles | على الأقل أنهم فى شكل ما من الثبات الحرارى تحت الصفر |
Vamos morrer aqui. Estão temperaturas negativas. | Open Subtitles | سنموت هنا، درجة الحرارة تحت الصفر ولا مأوى لنا |