Recuemos 200 anos quando o comércio de escravos estava sob pressão de William Wilberforce e todos os contestatários. | TED | لنذهب الى الوراء 200 عاماً عندما كانت تجارة الرقيق تحت الضغط من وليم ويلبرفورس وكل المحتجين. |
Tragam-me o melhor homem disponível, um que não ceda sob pressão. | Open Subtitles | ابحث عن أفضل رجلِ متوفرِ الذي لن ينهار تحت الضغط. |
Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. | Open Subtitles | ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط |
Os reflexos deles, as fraquezas, como se aguentam sob pressão. | Open Subtitles | ردة فعلهم، ضعفهم كيف يتعاملون مع أنفسهم تحت الضغط |
Sou neurocientista e sei um pouco sobre como funciona o cérebro sob stress. | TED | أنا عالم أعصاب متدرب وأعرف قليلا عن كيفية عمل المخ تحت الضغط |
Quando os serviços secretos ocidentais o localizarem aqui ficaremos sob pressão internacional. | Open Subtitles | إذا عرفوا المخابرات الغربيّة بوجوده هنا، سنكون حينها تحت الضغط الشديد |
Entregar Scott e o Stonebridge foi uma decisão sob pressão. | Open Subtitles | التخلي عن سكوت و ستونبريدج كان قرار تحت الضغط |
Preciso de a conhecer, saber como responde sob pressão. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة المزيد بشأنك كيف تستجيبين تحت الضغط |
A nossa equipa do CDC foi treinada para trabalhar sob pressão. | Open Subtitles | فريقنا من مركز السيطرة على الامراض مدرب للعمل تحت الضغط |
Há dois conjuntos de teorias mas ambas dizem que o bloqueio sob pressão | TED | هناك مجموعتان من النظريات لتفسير ذلك، حيث تقول كلاهما أن الاختناق تحت الضغط يتلخص في التركيز. |
O segundo grupo de explicações para o bloqueio sob pressão é formado pelas teorias de monitorização explícita. | TED | نظريات المراقبة المحددة شكلت المجموعة الثانية من التفسيرات لحالة الاختناق تحت الضغط. |
Mas agirá sob pressão. Contar-lhe-ei tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | لكنه سيتصرف تحت الضغط وسأشرح له كل شئ يجري |
Tenho de ser mais realista acerca dos meus níveis de energia e acerca da minha capacidade de concentração em períodos longos de tempo sob pressão. | Open Subtitles | يجب أن أكون منطقي حول مستوى طاقتي وبشأن مقدرتي على التركيز لفترات طويلة تحت الضغط |
Não deviam sucumbir sob pressão. | Open Subtitles | و لا يفترض أنْ ينهاروا تحت الضغط بل يفترض أنْ يزادوا قوّة |
Tu sabes que ele não é bom sob pressão. | Open Subtitles | حسنا ، أنت تعلم أنه لا يبلي جيدا تحت الضغط |
Você mostrou presença de espírito sob pressão, cara. | Open Subtitles | أنت تكون مذهل تحت الضغط تختلف عما هو ظاهر |
O governo está sob pressão. Vão enviar tropas. | Open Subtitles | إن الحكومة تحت الضغط سيقومون بحشد القوّات من أجل ذلك |
Não. Sufoco sob pressão. Em qualquer tipo de jogo... | Open Subtitles | ،لا, أنا أختنق تحت الضغط في أي نوع من الألعاب |
Dá-me um minuto. Estou sob pressão. Acabei de ver a minha mãe. | Open Subtitles | أعطيني دقيقة ، أنا تحت الضغط للتو رأيت إمي. |
Uma parte da prática do "pre-mortem" é reconhecer que, sob stress, não vamos estar na nossa melhor forma e devemos colocar sistemas em prática. | TED | لهذا جزء من ممارسة ما قبل الحدث أن تدرك أنك تحت الضغط لن تكون في أفضل حالاتك ويجب عليك وضع الترتيبات اللازمة فى مكانها |
Os países onde os bancos mantêm segredo ainda estão sobre pressão. | Open Subtitles | الدول التي تبقي معلومات عملائها سرية مازالوا تحت الضغط |
Não podemos saber quanto peso suportará sob tensão. | Open Subtitles | لا أحد يعلم إلى أى مدى من الممكن أن تتحمل تحت الضغط |
Todos vão saber que a assinaste sob coacção. | Open Subtitles | الكل سيعرف أنك وقعتها تحت الضغط |