"تحت المحاكمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está a ser julgado
        
    • a ser julgada
        
    • ser julgado por
        
    • está em julgamento
        
    E espera lá, sou eu aqui quem está a ser julgado? Open Subtitles على اي حال, لماذا انا الوحيد تحت المحاكمة هنا ؟
    O rapaz está a ser julgado pelo acto de homicídio, não pelo pensamento de homicídio. Open Subtitles هذا الولد تحت المحاكمة لإرتكابهتهمةالقتل، ليس للتفكير فى القتل
    O Coronel está a ser julgado pelo que fez no exterior da Embaixada. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز تحت المحاكمة لما فعله خارج السفارة
    Meu Deus. É a minha conduta no tribunal que está agora a ser julgada? Open Subtitles جيد، سلوكي في المحكمة تحت المحاكمة الآن ؟
    Sabias que quando o meu ex estava a ser julgado por me atacar, usou a mesma defesa do sonho, e, acredita. Open Subtitles هل تعرف عندما كان زوجي السابق تحت المحاكمة لمهاجمتي، إستخدم نفس دفاع حالة الحلم،
    É uma das provas principais no caso de homicídio contra o Luke Waiola, que está em julgamento. Open Subtitles انها قطعة رئيسية من الأدلة في قضية قتل . ضد لوك وايولا إنه تحت المحاكمة حاليا
    Não é o Diácono que está a ser julgado, são estes dois depravados. Open Subtitles انظر،الشمّاس ليس تحت المحاكمة بأي حال، هؤلاء هم الفاجرين
    - O Mulder está a ser julgado por homicídio. Open Subtitles فوكس مولدر تحت المحاكمة للقتل هنا.
    A Menina Roberts não está a ser julgada aqui. Open Subtitles الآنسة روبرتس ليست تحت المحاكمة هنا
    Mal posso esperar por vê-lo a ser julgado por homicídio. Open Subtitles أتطلّع إلى رؤيتك تحت المحاكمة للقتل
    Um homem está em julgamento. Open Subtitles أي رجل تحت المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more