"تحت المحاكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • está a ser julgado
        
    • a ser julgada
        
    • ser julgado por
        
    • está em julgamento
        
    E espera lá, sou eu aqui quem está a ser julgado? Open Subtitles على اي حال, لماذا انا الوحيد تحت المحاكمة هنا ؟
    O rapaz está a ser julgado pelo acto de homicídio, não pelo pensamento de homicídio. Open Subtitles هذا الولد تحت المحاكمة لإرتكابهتهمةالقتل، ليس للتفكير فى القتل
    O Coronel está a ser julgado pelo que fez no exterior da Embaixada. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز تحت المحاكمة لما فعله خارج السفارة
    Meu Deus. É a minha conduta no tribunal que está agora a ser julgada? Open Subtitles جيد، سلوكي في المحكمة تحت المحاكمة الآن ؟
    Sabias que quando o meu ex estava a ser julgado por me atacar, usou a mesma defesa do sonho, e, acredita. Open Subtitles هل تعرف عندما كان زوجي السابق تحت المحاكمة لمهاجمتي، إستخدم نفس دفاع حالة الحلم،
    É uma das provas principais no caso de homicídio contra o Luke Waiola, que está em julgamento. Open Subtitles انها قطعة رئيسية من الأدلة في قضية قتل . ضد لوك وايولا إنه تحت المحاكمة حاليا
    Não é o Diácono que está a ser julgado, são estes dois depravados. Open Subtitles انظر،الشمّاس ليس تحت المحاكمة بأي حال، هؤلاء هم الفاجرين
    - O Mulder está a ser julgado por homicídio. Open Subtitles فوكس مولدر تحت المحاكمة للقتل هنا.
    A Menina Roberts não está a ser julgada aqui. Open Subtitles الآنسة روبرتس ليست تحت المحاكمة هنا
    Mal posso esperar por vê-lo a ser julgado por homicídio. Open Subtitles أتطلّع إلى رؤيتك تحت المحاكمة للقتل
    Um homem está em julgamento. Open Subtitles أي رجل تحت المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus