"تحت تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • debaixo daquela
        
    • debaixo dessa
        
    • debaixo desse
        
    • debaixo daquele
        
    • debaixo daquelas
        
    • sob a
        
    • debaixo dessas
        
    • debaixo do
        
    Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. Open Subtitles كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة
    Nimish, daqui a 100 anos, quando as pessoas encontrarem imagens de Deus debaixo daquela terra, o preço irá quadruplicar. Open Subtitles نميش ، بعد 100 سنة لاحقة ، عندما يجد الناس التماثيل تحت تلك الأرض سيتضاعف سعرها أربع مرات
    E quando pensaram que estariam sozinhos para sempre, encontraram a sua mãe a dormir debaixo dessa árvore. Open Subtitles وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة
    Acho que debaixo desse ridículo chapéu há um Belter ansioso por achar o seu caminho para casa. Open Subtitles أعتقد أنه تحت تلك القبعة السخيفة يوجد مواطن من مواطنين الحزام مُتشوق لإيجاد طريقه للمنزل
    Embora tenha ouvido alguns acordes desafinados debaixo daquele sofá. Open Subtitles بالرغم من أني سمعت بعض العزف الصاخب تحت تلك الأريكة في وقت سابق
    Ouvi o disparo e vi fumo, a cerca de 2m acima do chão, ali por debaixo daquelas árvores. Open Subtitles سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار
    Vou meter 500 macacos sob a rede para vocês os apanarem. Open Subtitles سأجمع 500 قرد تحت تلك الشبكة كي تمسكوا بها أنتم.
    Por debaixo dessas roupas caras... és apenas mais uma puta barata que pensa que é algo melhor que isso. Open Subtitles تحت تلك الملابس باهظة الثمن أنت مجرد ساقطة رخيصة أخرى تعتقد أنها شيء أفضل من ذلك
    Mantém-te debaixo daquela árvore e fica de guarda. Open Subtitles انتظرا و اجلسا تحت تلك الشجرة ، على أهبة الاستعداد
    Muito bem, o Ajudante do pai Natal ficou muito fatigado com o seu amigo, por isso foi até lá atrás para fazer uma sesta debaixo daquela árvore onde ninguém sabe bem onde é. Open Subtitles من رفيق موعده لذلك ذهب خارجاً ليأخذ قيلولة تحت تلك الشجرة التي لا يعلم أحد أين هي بالتحديد
    Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. Open Subtitles كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة
    "Não tive ciências na escola. " Não faço ideia do que fazem debaixo daquela árvore o dia inteiro. TED "لم ادرس العلوم في المدرسة. ليست لدي فكرة عن ما يفعلونه تحت تلك الشجرة طيلة اليوم، لا استطيع مساعدتك"
    Sentares-te debaixo daquela arvore com os outros homens e tomar decisões importantes? Open Subtitles أتجلس تحت تلك الشجرة مع ... الرجال الآخرين و تصنع قرارات مصيرية؟ ...
    O carro estava parado debaixo daquela árvore? Open Subtitles كانت السيارة متوقفة تحت تلك الشجرة؟
    As minhas melhores recordações são debaixo dessa saia. Open Subtitles أفضـل ذكريـاتي كـانت تحت تلك التنـورة
    Queres mesmo olhar para debaixo dessa rocha? Open Subtitles كنت حقاً تريد أن تبدو تحت تلك الصخرة؟
    debaixo dessa árvore está enterrada uma caixa de dinheiro. Open Subtitles مدفون تحت تلك الشجرة حقيبة مال
    Há um bocado de carne fumada debaixo desse monte. Se quiseres posso-te arranjar um bocado. Open Subtitles هناك بَعْض من اللحمِ البقرى المتقفّزِ تحت تلك الكومةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على البعضَ.
    Mas, por debaixo desse, por vezes, duro carácter, há uma querida, doce e incrível pessoa que este robusto Touro teve sorte em amar e continuará a fazê-lo para o resto das nossas longas vidas. Open Subtitles لكن تحت تلك الصّدَفة المزاجية أحياناً هناك انسان رقيق حنون رائع وهذا الثور
    No deserto, debaixo daquele carro naquela noite, percebi uma coisa e não consigo me livrar disso. Open Subtitles في الصحراء، تحت تلك السيارة، في تلك الليلة أدركتُ شيئًا، ولم أكن قادرة على التخلص منه
    É claro que ela não estava assim tão bonita deitada naquela marquesa, debaixo daquelas lâmpadas fortes e economizadoras. Open Subtitles ... بالطبع، لم تكن جميلة وهي مستلقية على هذه الطاولة تحت تلك الأضواء الباهتة
    Preocupava-se que não encontrassem quem se escondia sob a capa. Open Subtitles لقد كانت قلقة إنهم سيجدون مَنْ كانت تخفيه تحت تلك القلنسوة.
    O chão debaixo do carro está cada vez mais instável. O pássaro pode voar a qualquer momento. Open Subtitles الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more