Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. | Open Subtitles | كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة |
Nimish, daqui a 100 anos, quando as pessoas encontrarem imagens de Deus debaixo daquela terra, o preço irá quadruplicar. | Open Subtitles | نميش ، بعد 100 سنة لاحقة ، عندما يجد الناس التماثيل تحت تلك الأرض سيتضاعف سعرها أربع مرات |
E quando pensaram que estariam sozinhos para sempre, encontraram a sua mãe a dormir debaixo dessa árvore. | Open Subtitles | وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة |
Acho que debaixo desse ridículo chapéu há um Belter ansioso por achar o seu caminho para casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه تحت تلك القبعة السخيفة يوجد مواطن من مواطنين الحزام مُتشوق لإيجاد طريقه للمنزل |
Embora tenha ouvido alguns acordes desafinados debaixo daquele sofá. | Open Subtitles | بالرغم من أني سمعت بعض العزف الصاخب تحت تلك الأريكة في وقت سابق |
Ouvi o disparo e vi fumo, a cerca de 2m acima do chão, ali por debaixo daquelas árvores. | Open Subtitles | سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار |
Vou meter 500 macacos sob a rede para vocês os apanarem. | Open Subtitles | سأجمع 500 قرد تحت تلك الشبكة كي تمسكوا بها أنتم. |
Por debaixo dessas roupas caras... és apenas mais uma puta barata que pensa que é algo melhor que isso. | Open Subtitles | تحت تلك الملابس باهظة الثمن أنت مجرد ساقطة رخيصة أخرى تعتقد أنها شيء أفضل من ذلك |
Mantém-te debaixo daquela árvore e fica de guarda. | Open Subtitles | انتظرا و اجلسا تحت تلك الشجرة ، على أهبة الاستعداد |
Muito bem, o Ajudante do pai Natal ficou muito fatigado com o seu amigo, por isso foi até lá atrás para fazer uma sesta debaixo daquela árvore onde ninguém sabe bem onde é. | Open Subtitles | من رفيق موعده لذلك ذهب خارجاً ليأخذ قيلولة تحت تلك الشجرة التي لا يعلم أحد أين هي بالتحديد |
Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. | Open Subtitles | كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة |
"Não tive ciências na escola. " Não faço ideia do que fazem debaixo daquela árvore o dia inteiro. | TED | "لم ادرس العلوم في المدرسة. ليست لدي فكرة عن ما يفعلونه تحت تلك الشجرة طيلة اليوم، لا استطيع مساعدتك" |
Sentares-te debaixo daquela arvore com os outros homens e tomar decisões importantes? | Open Subtitles | أتجلس تحت تلك الشجرة مع ... الرجال الآخرين و تصنع قرارات مصيرية؟ ... |
O carro estava parado debaixo daquela árvore? | Open Subtitles | كانت السيارة متوقفة تحت تلك الشجرة؟ |
As minhas melhores recordações são debaixo dessa saia. | Open Subtitles | أفضـل ذكريـاتي كـانت تحت تلك التنـورة |
Queres mesmo olhar para debaixo dessa rocha? | Open Subtitles | كنت حقاً تريد أن تبدو تحت تلك الصخرة؟ |
debaixo dessa árvore está enterrada uma caixa de dinheiro. | Open Subtitles | مدفون تحت تلك الشجرة حقيبة مال |
Há um bocado de carne fumada debaixo desse monte. Se quiseres posso-te arranjar um bocado. | Open Subtitles | هناك بَعْض من اللحمِ البقرى المتقفّزِ تحت تلك الكومةِ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على البعضَ. |
Mas, por debaixo desse, por vezes, duro carácter, há uma querida, doce e incrível pessoa que este robusto Touro teve sorte em amar e continuará a fazê-lo para o resto das nossas longas vidas. | Open Subtitles | لكن تحت تلك الصّدَفة المزاجية أحياناً هناك انسان رقيق حنون رائع وهذا الثور |
No deserto, debaixo daquele carro naquela noite, percebi uma coisa e não consigo me livrar disso. | Open Subtitles | في الصحراء، تحت تلك السيارة، في تلك الليلة أدركتُ شيئًا، ولم أكن قادرة على التخلص منه |
É claro que ela não estava assim tão bonita deitada naquela marquesa, debaixo daquelas lâmpadas fortes e economizadoras. | Open Subtitles | ... بالطبع، لم تكن جميلة وهي مستلقية على هذه الطاولة تحت تلك الأضواء الباهتة |
Preocupava-se que não encontrassem quem se escondia sob a capa. | Open Subtitles | لقد كانت قلقة إنهم سيجدون مَنْ كانت تخفيه تحت تلك القلنسوة. |
O chão debaixo do carro está cada vez mais instável. O pássaro pode voar a qualquer momento. | Open Subtitles | الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة. |