"تحت ظروف مختلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noutras circunstâncias
        
    • em circunstâncias diferentes
        
    • em outras circunstâncias
        
    Se nos tivéssemos conhecido noutras circunstâncias, seria ótimo. Open Subtitles اقصد لو اننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة انا متأكد اننا سوف نكون في افضل حال
    Tenho a certeza que noutras circunstâncias, seria fascinante de analisar mas neste momento tudo o que precisamos de saber é que é verdadeira. Open Subtitles أنا متأكّد، تحت ظروف مختلفة سيكون رائعا للمراجعة لكن الآن، كلّ ما نحتاج لمعرفة بأنّه حقيقي.
    Que desejava que nos tivéssemos conhecido... em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أنه يتمنى لو أننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة
    Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة
    Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة
    Talvez se nos tivéssemos conhecido em outras circunstâncias. Open Subtitles ربما لو كنا اجتمعنا تحت ظروف مختلفة
    - Obrigada. Gostava que fosse em outras circunstâncias. Open Subtitles -شكرا، تمنيت لو كانت تحت ظروف مختلفة .
    Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة
    Assim que mudar o passado, vamos conhecer-nos em circunstâncias diferentes. Open Subtitles حين أغيّر المـاضي سنتقابل أنت و أنـا تحت ظروف مختلفة
    em circunstâncias diferentes, de certeza que muitas pessoas poderiam ter sido felizes, aqui. Open Subtitles تحت ظروف مختلفة أنا واثق كثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more