"تحت غطاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disfarçados
        
    • disfarçado
        
    • coberto da
        
    • sob um
        
    • à paisana
        
    • infiltrados
        
    • sob disfarce
        
    • sob cobertura
        
    É sobre polícias disfarçados de prostitutos. Open Subtitles انه فيلم يتكلم عن افراد شرطة تحت غطاء سري كعاهرات
    Agentes disfarçados passam muito tempo sozinhos. Open Subtitles عمليات العمل تحت غطاء عميق تمضي فيها الكثير من الوقت وحيدا
    Quando se trabalha disfarçado, a primeira pergunta que se faz é, Open Subtitles عندما تعمل تحت غطاء أول سؤال تريد أن تساله لنفسك
    Já não posso entrar disfarçado em lugares como este. Open Subtitles لا يمكنني الدخول تحت غطاء في مكان كهذا بعد الآن
    Devíamos deixar o inimigo a coberto da escuridão e regressar a Edimburgo. Open Subtitles ولا هم قادرين على الوصول إلينا يجب علينا فك الارتباط من العدو تحت غطاء الليل
    As rodas ergueram-se e, dentro de segundos, Washington caiu, desaparecendo sob um cobertor de neblina e fumaça. Open Subtitles "تحرّكت عجلات السيارة، وبغضون ثوانٍ، كانت (واشنطن) قد اختفت" "تلاشت تحت غطاء من الضباب والدخان"
    O teu pai não pode ser contactado. Está à paisana. Open Subtitles والدكِ ، لا يُمكن الإتصال به إنه تحت غطاء منيع
    O vosso P.D.C. acabou de arruinar... a maior operação policial com agentes infiltrados, na história desta cidade! Open Subtitles مواطنوكَ على الدوريةِ اتنفخوا الأكبر الوحيد تاَلْسعُ تحت غطاء عمليةً الشرطة 669 01: 02:
    Os consulados são um sítio excelente para se renovar o visto, pagar os impostos do país natal, ou encontrar espiões estrangeiros a trabalhar sob disfarce de diplomatas. Open Subtitles القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي
    Ele faz tudo sob cobertura diplomática. Open Subtitles إنه يفعل كل هذا تحت غطاء دبلوماسي
    A NATO deu-nos permissão para pousar disfarçados de militares americanos a levar o Valkyrie para treino. Open Subtitles حسنا،منحنا الناتو الإذن بالهبوط تحت غطاء أننا من جيش الولايات المتحدة ونسلم الفالكيري من أجل التدريب البلغاري
    Talvez consigamos alguma coisa. Vamos disfarçados, fazemos contactos, conseguimos respostas. Open Subtitles سنذهب تحت غطاء نجري اتصال ونجد إجابات
    Todos bem disfarçados e documentados. Open Subtitles كلهم تحت غطاء محكم، وثائق كاملة
    "Detetives fazem bem disfarçados". Open Subtitles "المخبر يعمل جيداً تحت غطاء ".
    Acho que os meus dias disfarçado podem ter acabado. Open Subtitles اعتقد ان ايام كوني تحت غطاء ربما تكون ورائي.
    Mrs. Hagley, uma professora com 25 anos de experiência, por um polícia disfarçado. Open Subtitles معلمة روضة الأطفال لـ25 سنة خبرة... بشرطي تحت غطاء سري...
    O meu homem... andava disfarçado. Tentava convencer o Kratsov a levá-lo num carregamento. Open Subtitles هذا الرجل كان يعمل تحت غطاء أمنى _ فقد كان يقودنا للإمساك بهم _
    Roubando o meu bebé a coberto da noite? Open Subtitles وأن تأخذ طفلي تحت غطاء الليل؟
    Kyle tentou encobrir o seu nome sob um LLC mas usou os documentos dele num bar em Ritchmond Virginia. Open Subtitles تحت غطاء شركة ذات مسؤولية محدودة ولكنه وقع بالمشاركة عقد الحانة، في (ريتشموند)، (فيرجينيا)
    O teu pai não pode ser contactado. Está à paisana. Open Subtitles والدكِ ، لا يُمكن الإتصال به إنه تحت غطاء منيع
    Monty e eu já fizemos trabalhos infiltrados juntos, não foi, Monty? Open Subtitles أنا و " مونتي " سنجري مهمة تحت غطاء معاَ ألس كذلك " مونتي " ؟
    Quando trabalhamos sob disfarce quer sejamos agentes da polícia ou da DEA, ou espiões, metemo-nos em assuntos com criminosos. Open Subtitles عند العمل تحت غطاء سواء كنت شرطي او وكيل ادارة مكافحة المخدرات ، أو جاسوسا اذا دخلت في عمل مع هؤلاء الرجال السيئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more