"تحدثنا فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que falámos
        
    • que falamos
        
    Foi a última vez que falámos da morte do meu irmão. Open Subtitles وكانت هذه آخر مرة تحدثنا فيها عن موت أخي
    Não se preocupou com regras da última vez que falámos. Open Subtitles لم تكن قلقاً من أي نظام في آخر مرة تحدثنا فيها
    E numa das vezes em que falámos ela pareceu-me distante. Open Subtitles والمرة التي تحدثنا فيها بدى صوتها كأنها منزعجة
    Não consegui parar de pensar sobre a última vez que falamos. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير بخصوص المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها.
    Adquiriste um dicionário desde a última vez que falamos. Open Subtitles لقد حصلت علي قاموس منذ آخر مرة تحدثنا فيها
    Deveria de ter em conta que da última vez que falámos, estávamos a discutir sobre qual de nós iria matar o Lex. Open Subtitles مالم ,بالطبع ناخذ فى الاعتبار اخر مرة تحدثنا فيها سويا لقد ناقشنا اى واحد منا كان سيقتل ليكس
    O seu pai, da última vez que falámos, disse que, ao fazer uma retrospectiva da sua vida, percebeu que o mundo de dinheiro a que os Darling lhe deram acesso fê-lo perder o rumo de si próprio. Open Subtitles إن أباك في آخر مرة تحدثنا فيها قال بأنه حين اتطلع على حياته
    Da última vez que falámos, estava sob muito stress. Open Subtitles في المرة الاخيرة التي تحدثنا فيها كنت اخضع لضغط كبير
    Da última vez que falámos, eu queria o "A". Open Subtitles حسنا, آخرم مره تحدثنا فيها كنت أريد "a."
    Assustaste-me da última vez que falámos. Open Subtitles لقد أفزعتيني بالمرة الأخيرة التي تحدثنا فيها معاً
    Da última vez que falámos, disse-me que tinha vendido vários milhares de unidades no último Halloween? Open Subtitles آخر مرة تحدثنا فيها أخبرتني بأنك قمت ببيع بضعة آلاف قطعة -في عيد القديسين الفائت؟
    Bem, voce disse-me na última vez que falámos que se eu precisasse de alguma coisa... Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرتني في آخر مرة تحدثنا فيها ... أنني لو إحتجت لأي شئ
    Já te apercebeste que esta é a primeira vez que... falámos durante mais de 30 segundos? Open Subtitles أتعلم بأن هذه هي المرة الأولى... التي تحدثنا فيها, لأكثر من ثلاثون ثانية؟
    Sabes, da primeira vez que falámos, estavas sentado sozinho na relva. Open Subtitles أتعلم؟ أول مرة تحدثنا فيها سوية، كنت جالساً بمفردك على العشب، ذلك متنفس أيضاً!
    Da última vez que falámos, podia ter-me dito que ele era um ex Federale, bolas! Open Subtitles كان يمكنك أن تخبرني في آخر مرة تحدثنا فيها أنه عميل فيدرالي لعين. اللعنة!
    A última vez que falámos foi no funeral. Open Subtitles اخر مرة تحدثنا فيها كانت فى الجنازة
    A última vez que falámos, ele prometeu que me mataria. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا فيها وعدني أن يقتلني
    A última vez que falamos foi há três dias. Open Subtitles أخر مرة تحدثنا فيها كانت منذ ثلاثة أيام
    Posso ensinar-lhe". Foi a última vez que falamos. Open Subtitles استطيع تعليمك تلك المرة الاخيرة التي تحدثنا فيها
    Sabes, da última vez que falamos, acho que ele pode ter-se lembrado do rosto do assassino. Open Subtitles أتعلم .. آخر مرة تحدثنا فيها أعتقد أنه ربما تذكر وجه القاتل
    Sr. Mulder, eu coloco a minha vida em risco cada vez que falamos! Open Subtitles سيد " مولدر " ، لقد وضعت حياتى فى خطر عظيم فى كل مرة تحدثنا فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more