"تحدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • determina
        
    • determinar
        
    • definem
        
    • determinam
        
    • identificar
        
    • marca
        
    • decidir
        
    • específico
        
    • define
        
    • marcar
        
    • são
        
    • decide
        
    • definir
        
    • especificar
        
    E uma série de respostas determina a vida de uma pessoa. TED فيجيبك بمجموعة من الأجوبة التي تحدد مدة حياة هذا الشخص.
    A identidade determina a nossa posição na sociedade, onde quer que vivamos. TED الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت
    Nunca é fácil determinar a hora da morte com exactidão. Open Subtitles ليس من السهل أبداً أن تحدد الوقت الفعلي للوفاة
    Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. TED حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم.
    Apenas determinam o vosso futuro social, estatuto e... sucesso financeiro, caso haja. Open Subtitles بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود
    A Polícia grega foi capaz de identificar o Gonzales pela descrição feita por Melina, a filha dos Havelocks. Open Subtitles الشرطة اليونانية استطاعت أن تحدد هويته عن طريق وصف أعطي لهم من قبل ابنة السيد هافلوك
    Menopausa significa que não pode ter mais filhos, mas também marca uma nova e maravilhoso época... na vida de uma mulher. Open Subtitles سن اليأس تعني أنك لا تستطيعين إنجاب المزيد من الأطفال لكنها أيضاً تحدد مرحلة جديدة رائعة بحياة المرأة
    Minha sanidade está em jogo, e é assim que estás a decidir se vais levar-me ou não? Open Subtitles صحتي العقلية متزعزعة وهذه هي الطريقة التي تحدد بها ما إذا كنت ستأخذني أم لا؟
    - O ficheiro do DEA não é específico. Open Subtitles إدارة مكافحة المخدرات لم تحدد ذلك بملفاتها
    "É isso que determina "a qualidade da vida que vivemos, "não se fomos ricos ou pobres, "famosos ou desconhecidos, "saudáveis ou sofredores. TED ان هذه الطريقة تحدد نوعية و جودة الحياة التي نعيشها ليس ان كنا اغنياء او فقراء مشهورين او مجهولين أصحاء أو مرضى
    Claro, a distância de um planeta ao Sol determina a sua temperatura. TED وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته،
    É um processo totalmente diferente que determina que ideias serão difundidas, TED لكنها طريقة مختلفة كلياً للعملية التي تحدد أي فكرة تنتشر، وأي فكرة لا تنتشر.
    Desculpe ter-lhe atirado com o peso do gabinete do governador, mas, obviamente, trata-se de um assunto urgente, se puder determinar a fiança... Open Subtitles أعتذر عن اضطراري لإدخالي واسطة من مكتب الحاكم في الأمر ولكن كما هو واضح، المسألة طارئة، وأتمنى أن تحدد الكفالة
    Agora é aqui, no lindo planeta de Serenno, que um concurso bárbaro irá determinar o destino de Obi-Wan Kenobi e possivelmente da própria República. Open Subtitles الان وصلنا , على الكوكب الجميل لسيرينو , ان مسابقة همجية سوف تحدد مصير اوبي وان كانوبي و ربما مصير الجمهورية نفسها
    Está a determinar se há uma mosca no interior da armadilha e depois fecha-a. TED إنها تحدد ما إذا كانت هناك ذبابة داخل المصيدة، وبعدها تنغلق.
    Os nossos corpos são lar para biliões de micróbios e estas criaturas definem quem somos. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Essas situações não se definem assim, é só por volta da segunda década da nossa vida. TED تلك الحالات لا تحدد نفسها حتى العقد الثاني من الحياة
    Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. TED نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات.
    Usem questões intrigantes, provocadoras para identificar porque é que uma coisa não faz sentido e precisa de ser explicada. TED إطرح أسئلة إستفهامية أو إستفزازية لكي تحدد لماذا شيء ما غير واضح وهناك حاجة لشرحه.
    Então, esta tua nova contratante marca todos os seus encontros com palavras cruzadas? Open Subtitles إذا، هل رئيستك الجديدة تحدد جميع إجتماعاتها بإستخدام الكلمات المتقاطعة؟
    - Tá... Você quer decidir quem deve negociar o que, é isso? Open Subtitles تريد أن تحدد من وكيف وبأى طريقة يتم التعامل معنا, أهذا هو الأمر ؟
    Como um agente, é o teu trabalho determinar qual é a hipótese de um plano específico ser bem sucedido. Open Subtitles أن تحدد لخطة خاصة كمية نجاحها واذا كانت تبدو
    e com muito mais papel. Porque é a funcionalidade que define o impacto ambiental e eu disse há bocado que os "designers" me pedem sempre materiais ecológicos, TED و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية
    Não, ela estava a marcar território, e eu chamei-a à atenção. Open Subtitles كلا, لقد كانت تحدد منطقتها وانا فقط واجهتها بشأن ذلك
    Ela não decide onde vou ou quem eu vejo, se é isso que estás a dizer. Open Subtitles هي لا تحدد اين اذهب ومن اقابل ان كان هذا قصدك
    Não. Por que deixaria a aprovação de uma mulher definir quem sou? Open Subtitles لا، لماذا أجعل امرأه سابقة تحدد حياتي الآن؟
    Permitiu que jogássemos mas sem especificar quanto tempo. Open Subtitles لقد قلت أننا يمكننا اللعب, و لكن لم تحدد الى متى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more