E uma série de respostas determina a vida de uma pessoa. | TED | فيجيبك بمجموعة من الأجوبة التي تحدد مدة حياة هذا الشخص. |
A identidade determina a nossa posição na sociedade, onde quer que vivamos. | TED | الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت |
Nunca é fácil determinar a hora da morte com exactidão. | Open Subtitles | ليس من السهل أبداً أن تحدد الوقت الفعلي للوفاة |
Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. | TED | حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم. |
Apenas determinam o vosso futuro social, estatuto e... sucesso financeiro, caso haja. | Open Subtitles | بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود |
A Polícia grega foi capaz de identificar o Gonzales pela descrição feita por Melina, a filha dos Havelocks. | Open Subtitles | الشرطة اليونانية استطاعت أن تحدد هويته عن طريق وصف أعطي لهم من قبل ابنة السيد هافلوك |
Menopausa significa que não pode ter mais filhos, mas também marca uma nova e maravilhoso época... na vida de uma mulher. | Open Subtitles | سن اليأس تعني أنك لا تستطيعين إنجاب المزيد من الأطفال لكنها أيضاً تحدد مرحلة جديدة رائعة بحياة المرأة |
Minha sanidade está em jogo, e é assim que estás a decidir se vais levar-me ou não? | Open Subtitles | صحتي العقلية متزعزعة وهذه هي الطريقة التي تحدد بها ما إذا كنت ستأخذني أم لا؟ |
- O ficheiro do DEA não é específico. | Open Subtitles | إدارة مكافحة المخدرات لم تحدد ذلك بملفاتها |
"É isso que determina "a qualidade da vida que vivemos, "não se fomos ricos ou pobres, "famosos ou desconhecidos, "saudáveis ou sofredores. | TED | ان هذه الطريقة تحدد نوعية و جودة الحياة التي نعيشها ليس ان كنا اغنياء او فقراء مشهورين او مجهولين أصحاء أو مرضى |
Claro, a distância de um planeta ao Sol determina a sua temperatura. | TED | وبالطبع، المسافة بين الكوكب والشمس تحدد درجة حرارته، |
É um processo totalmente diferente que determina que ideias serão difundidas, | TED | لكنها طريقة مختلفة كلياً للعملية التي تحدد أي فكرة تنتشر، وأي فكرة لا تنتشر. |
Desculpe ter-lhe atirado com o peso do gabinete do governador, mas, obviamente, trata-se de um assunto urgente, se puder determinar a fiança... | Open Subtitles | أعتذر عن اضطراري لإدخالي واسطة من مكتب الحاكم في الأمر ولكن كما هو واضح، المسألة طارئة، وأتمنى أن تحدد الكفالة |
Agora é aqui, no lindo planeta de Serenno, que um concurso bárbaro irá determinar o destino de Obi-Wan Kenobi e possivelmente da própria República. | Open Subtitles | الان وصلنا , على الكوكب الجميل لسيرينو , ان مسابقة همجية سوف تحدد مصير اوبي وان كانوبي و ربما مصير الجمهورية نفسها |
Está a determinar se há uma mosca no interior da armadilha e depois fecha-a. | TED | إنها تحدد ما إذا كانت هناك ذبابة داخل المصيدة، وبعدها تنغلق. |
Os nossos corpos são lar para biliões de micróbios e estas criaturas definem quem somos. | TED | أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون. |
Essas situações não se definem assim, é só por volta da segunda década da nossa vida. | TED | تلك الحالات لا تحدد نفسها حتى العقد الثاني من الحياة |
Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. | TED | نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات. |
Usem questões intrigantes, provocadoras para identificar porque é que uma coisa não faz sentido e precisa de ser explicada. | TED | إطرح أسئلة إستفهامية أو إستفزازية لكي تحدد لماذا شيء ما غير واضح وهناك حاجة لشرحه. |
Então, esta tua nova contratante marca todos os seus encontros com palavras cruzadas? | Open Subtitles | إذا، هل رئيستك الجديدة تحدد جميع إجتماعاتها بإستخدام الكلمات المتقاطعة؟ |
- Tá... Você quer decidir quem deve negociar o que, é isso? | Open Subtitles | تريد أن تحدد من وكيف وبأى طريقة يتم التعامل معنا, أهذا هو الأمر ؟ |
Como um agente, é o teu trabalho determinar qual é a hipótese de um plano específico ser bem sucedido. | Open Subtitles | أن تحدد لخطة خاصة كمية نجاحها واذا كانت تبدو |
e com muito mais papel. Porque é a funcionalidade que define o impacto ambiental e eu disse há bocado que os "designers" me pedem sempre materiais ecológicos, | TED | و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية |
Não, ela estava a marcar território, e eu chamei-a à atenção. | Open Subtitles | كلا, لقد كانت تحدد منطقتها وانا فقط واجهتها بشأن ذلك |
Ela não decide onde vou ou quem eu vejo, se é isso que estás a dizer. | Open Subtitles | هي لا تحدد اين اذهب ومن اقابل ان كان هذا قصدك |
Não. Por que deixaria a aprovação de uma mulher definir quem sou? | Open Subtitles | لا، لماذا أجعل امرأه سابقة تحدد حياتي الآن؟ |
Permitiu que jogássemos mas sem especificar quanto tempo. | Open Subtitles | لقد قلت أننا يمكننا اللعب, و لكن لم تحدد الى متى |