"تحديد ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • determinar
        
    • decidir o que
        
    • identificar o que
        
    Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. Open Subtitles إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات
    A minha função é determinar se esta opção é viável. Open Subtitles مهمّتي هي تحديد ما إن كان هذا خياراً صائباً
    A nossa primeira tarefa é determinar se alguma das vítimas era o alvo, e o seu envolvimento no protesto. Open Subtitles أوّل مُهمّة لنا هي تحديد ما إذا كان أيّ من الضحايا تمّ إستهدافهم بسبب كونهم مُتورّطين بالإحتجاجات.
    Precisamos que nos deem algum controlo, para podermos decidir o que passa e o que não passa. TED ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر.
    Se acabamos por decidir o que vamos comer ao pequeno-almoço, talvez consigamos decidir se ficamos na cidade ou se partimos para o novo trabalho no campo. TED وبعد كل شيء، فإننا نستطيع تحديد ما سنتناوله عند وجبة الإفطار، لذا من الممكن أننا نستطيع تحديد إما البقاء في المدينة أو الرحيل من أجل الوظيفة الجديدة في الريف.
    Construímos um protótipo rústico de um espectrómetro, e podemos projetar a luz através de diferentes substâncias para produzir diferentes espectros. Isso ajuda-nos a identificar o que há na água. TED لذلك قمنا بصنع نموذج تقريبي لسبكترومتر، ويمكنك تسليط الضوء عبر عدة مواد والذي سينتج عنه أطياف مختلفة، وهو ما سيمكنك من تحديد ما يوجد في الماء.
    Faço-o para podermos identificar o que enfrentamos. TED أنا اقوم بذلك لنتمكن من تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    Ainda estou a tentar determinar o que causou essas queimaduras na cabeça. Open Subtitles ما زلنا نحاول تحديد ما الذي تسبب بتلك الحروق على الصدغ
    A minha equipa está a trabalhar para determinar o que aconteceu. E o que lhe terá acontecido. Open Subtitles فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ
    Sabias que conseguem determinar se a patente do navio é exacta, dependendo da quantidade de água em que está a navegar? Open Subtitles هل تعلمين أنه يمكنهم تحديد ما اذا كانت السفينة مضبوطة , بالأعتماد على العمق الذي تصل اليه فى المياه؟
    Assim, a minha prioridade era determinar se tinha havido abutres no local. TED لذا كانت أول مهامي هنا هي تحديد ما إذا كانت النسور في مسرح الجريمة.
    Estou a tentar determinar se as emoções afectam o ambiente. Open Subtitles أحاول تحديد ما إذا كانت المشاعر الإنسانية تؤثر على البيئة المادية حقاً
    Estamos tentando determinar se foi ou não, o primeiro casamento dela com o Príncipe Artur, de fato consumado em "incarnal copula". Open Subtitles نحاول تحديد ما إذا كان زواجها الأول بالأمير آرثر قد اكتمل في الواقع برباط جسدي
    Uma das coisas que este programa faz é decidir o que é bom. Open Subtitles إحدى المهمات التي ...يقوم بها هذا البرنامج هو تحديد ما هو مقبول
    É melhor levar, deixa o Herschel decidir o que precisa. Open Subtitles يفضّل أن نأخذها وندع لـ (هارشِل) تحديد ما نحتاج
    Não lhes dizes porque és responsável por decidir o que fazer comigo. Open Subtitles ... لا تريدين إخبارهم لأنكِ المسئولة عن تحديد ما يجب فعله معي
    Os Boov são melhores a decidir o que é útil. Open Subtitles (البوف) هم الأفضل في تحديد ما هو مفيد.
    Gastamos muito pouco, ou nada, a identificar o que enfrentamos. TED بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    Se começarmos a identificar o que enfrentamos, TED إذا كان باستطاعتك أن تدفع بهذا الأمر ألا وهو تحديد ما أنت بصدد مواجهته فإنك ستحقق الكثير
    Esta área também pode ter manchas que possam ajudar o Hodgins a identificar o que estava nas roupas da vítima. Open Subtitles -هذه المنطقة قد تكون مُلطخة أيضاً ... يمكن أن تساعد (هودجينز) على تحديد ما كان على ملابس الضحيّة
    Para vermos se podemos identificar o que a está a perturbar. Open Subtitles من أجل معرفه و تحديد ما يزعجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more