"تحدّثي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fala
        
    • Fale
        
    • falar com
        
    Então Fala com ele amanhã. Já estás muito ocupada. Open Subtitles إذًا تحدّثي معه غدًا، فلديك مشاغل كثيرة بالفعل.
    Fala com ele, querida. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles تحدّثي إليه وحسب، عزيزتي ستكون الأمور بخير
    Fala com ele. Open Subtitles تحدّثي إليه، الحديث أفضل وسيلة لحل الخلاف.
    Fale com alguém na entrada sobre marcar uma mudança. Open Subtitles تحدّثي مع شخص من الاستقبال ليُحدد موعدًا للبيع
    Fale como ensaiámos. E saiba que está muito bonita, senhora. Open Subtitles تحدّثي كما تدرّبنا فحسب، واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي.
    - Trabalhas para o Ministério Público. Fala com alguém, faz isto desaparecer! Open Subtitles انت تعملين لدى الادعاء العام ، تحدّثي مع احد ، انهي الأمر
    Mas Fala com alguém. Porque os segredos magoam, querida. Open Subtitles تحدّثي عنهم مع شخص ما، لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي.
    Fala através da súcuba, diz á Prue que ela não a quer, que nunca a vai querer. Open Subtitles تحدّثي عن طريق، الساكيباس وأخبري " برو " أنها لا تُريدها وأنها لن ترغب بها أبداً هيا أخبريها
    Por isso Fala com o teu pai por favor. Open Subtitles لذا ، من فضلكِ تحدّثي إلى والدكِ
    Fala sobre as regras, as expectativas, descobre como objectar airosamente se perceberes que não gostas... Open Subtitles تحدّثي عن قواعدك، وعن توقّعاتك واكتشفي كيف تتصرّفين بحشمةٍ ولباقة في حال اكتشفتِ أنّكِ لا تحبّين...
    Está bem. Fala com ele. Ele ouvir-te-á. Open Subtitles حسنٌ، تحدّثي إليه وسينصت إليكِ
    Seja o que for, está bem? Mas Fala comigo. Open Subtitles أياً كان الأمر, حسناً، فقط تحدّثي إلي
    Anda aqui. Pára, pára, Fala comigo. Open Subtitles تعالي هنا، توقّفي، توقّفي، تحدّثي إليّ
    Fala com alguém, de preferência com um rapaz. Open Subtitles تحدّثي إلى شاب يقف أمامه
    Fala, Fala comigo, Rivka. Open Subtitles تحدّثي إلي, ريفكا.
    Fala comigo, Rivka. Open Subtitles تحدّثي إلي, ريفكا.
    Fala com a Prue como se ela estivesse mesmo à tua frente, Phoebe. Open Subtitles تحدّثي إلى " برو " وكأنها بجانبكِ، فيبي
    Phoebe, Fala comigo. Open Subtitles فيبي ، تحدّثي إلي
    Mas esperamos um mandado para o seu apartamento. Fale agora e fazemos um acordo. Open Subtitles ولكنّنا في إنتظار مذكّرة أمر للبحث في شقتكِ تحدّثي الآن، ويمكننا التوصّل إلى إتفاق
    Fale com ela de novo sem a minha presença ou permissão, e processarei todo este departamento por perseguição. Open Subtitles تحدّثي إليها مُجدداً من دون تواجدي، أو من دون إذن مني، وسأقاضي هذا القسم بأكمله بتهمة المضايقات.
    Fale primeiro, a procuradoria retira a acusação de primeiro grau. Open Subtitles تحدّثي أوّلاً، وسيُبعد المُدّعي العام جريمة قتل من الدرجة الأولى من العقاب.
    Vai falar com ele. Open Subtitles إذهبي و تحدّثي معه كوني جريئة و شجاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more