Imaginem, no mundo real, se alguém seguisse os nossos filhos com uma câmara e um bloco de apontamentos e registasse todos os seus movimentos. | TED | تخيلوا في العالم المادي إذا كان شخص ما يتبع أطفالنا يكاميرا وجهاز كمبيوتر محمول ويسجلون كل تحركاتهم. |
Estou em boa posição para conhecer os seus movimentos... e dar-lhes informação tua. | Open Subtitles | إني ببقعة سحرية لأعرف تحركاتهم ولأسلمك لهم |
Os nossos operacionais passaram os últimos anos a marcar tantas naves Goa'uid quanto possível, para seguir os seus movimentos. | Open Subtitles | عملائنا قضوا سنين العدة الماضية بتعليم بقدر [ما يستطيعون من سفن [الجواؤلد في محاولة لتتبع كل تحركاتهم |
Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Se virem os outros robôs em competição, os movimentos deles ainda parecem muito robotizados. | TED | بالنظرِ إلى الروبوتات الأخرى في المنافسة، يبدو أنّ تحركاتهم أيضاً ما تزالُ آليةً جدًا. |
Fica aqui a vigiar... e observa os movimentos deles. | Open Subtitles | إبق هنا وراقبهم للفترة الحالية وراقب تحركاتهم |
Ele sabe tudo sobre esta família, e observa todos os seus movimentos para ter a certeza que alcança o que precisa. | Open Subtitles | كان يعلم كل شيء عن هذه العائلة وراقب جميع تحركاتهم ليتأكد من تحقيق مبتغاه |
Não tenho medo deles, só estou atento aos seus movimentos, só isso. | Open Subtitles | لست خائفا منهم مدرك تماما لكل تحركاتهم هذا هو الأمر |
Toda aquela disciplina inculcada nos seus movimentos torna-os fáceis de localizar, ao contrário de nós, civis. | Open Subtitles | كل ما يتسمون به من الإنضباط يُقيد تحركاتهم ، و يجعلهم عرضةً للكشف بسهولة على عكس المدنيين |
Temos que capturá-los e anestesiá-los para podermos instalar coleiras GPS no pescoço e seguir os seus movimentos. Isto é uma técnica usada por muitos outros conservacionistas em todo o mundo. | TED | يجب علينا الإمساك بها وتخديرها حتى نستطيع وضع طوق للتتبع حول رقبتها ونتابع تحركاتهم وهي الطريقة التي تستخدم من قبل العديد من المحافظين حول العالم |
nem mesmo com os seus advogados. Sentavam-se em silêncio durante os julgamentos, acenando ocasionalmente para a família ou amigos. | TED | إلتزموا الصمت تماما خلال تحركاتهم , مشيرين أحياناً لبعض الأسر و الأصدقاء . |
Faremos relatórios completos dos seus movimentos. | Open Subtitles | لقد حصلنا على تقارير كاملة عن تحركاتهم |
Os russos tentaram manter secretos os seus reforços, mas não podiam deslocar todos os homens à noite nem esconder totalmente 750 mil novos soldados. | Open Subtitles | لقد حاول الروس ابقاء تحركاتهم قيد السريه لكن لم يكن بوسعهم نقل .. جميع قواتهم خلال الليل و لا كان بوسعهم ايضاً إخفاء عملية ادخال.. |
E se colocares todos os movimentos dos objectos ao mesmo tempo? | Open Subtitles | ماذا إذا وضعت جميع تحركاتهم - على الخريطة مرة واحدة؟ |
E se colocares todos os movimentos dos objectos ao mesmo tempo? | Open Subtitles | -ماذا إذا وضعت جميع تحركاتهم على الخريطة مرة واحدة؟ |
Seguiste todos os movimentos. | Open Subtitles | لقد تعقبت كل تحركاتهم |
Ele usou os movimentos deles, contra eles. | Open Subtitles | لقد إستخدم تحركاتهم ضدهم |
Pega no rádio. Podemos rastrear os movimentos deles. | Open Subtitles | أحضر اللاسلكي لنتابع تحركاتهم |
Stone, tu e a Cassandra ficam a vigiar os movimentos deles. | Open Subtitles | ستون)، أنت و (كاساندرا) إبقيا هنا) و راقبا تحركاتهم |
A forma como falam... os movimentos, | Open Subtitles | تحركاتهم |